La conjunció adversativa sinó, davant d'un membre de la proposició, designa que allò que es nega pel que fa a un membre precedent, s'afirma del membre que hi ha a continuació de la conjunció. Per exemple: No ho ha fet ell, sinó el seu amic.
Si la coordinació és entre dues oracions principals, es [...]
No amb qui neixes, sinó amb qui peixes Un no és d'on neix, sinó d'on peix
L'expressió El buey no es de donde nace sino de donde pace significa que el més important en la vida d'una persona no és el lloc de naixement, sinó el lloc on creix, on viu. En català, per expressar aquest significat, es [...]
significa 'que és igualment lluny de dos extrems'. Una persona d'alçada mitjana, per exemple, no és ni alta ni baixa, sinó d'una estatura intermèdia entre aquests dos extrems.
És freqüent l'error de fer servir mig, mitja en lloc de mitjà, mitjana. Per exemple:
no s'ha de dir el punt mig d'una recta [...]
En català es poden fer servir les construccions és el mínim que pots fer, com a mínim, no pots fer sinó, entre altres, per expressar el significat 'almenys, si no més'. Per exemple:
Encara que no vulguis estar-t'hi gaire estona, t'hi hauries de presentar, com a mínim.
És la festa d'aniversari [...]
El verb felicitar és transitiu i porta un complement directe de persona. Per exemple: Felicita l'àvia pel seu aniversari, El felicitem pel premi.
No és adequat fer servir aquest verb amb un complement directe que no sigui de persona. Així, no s'ha de dir Et felicito l'aniversari, sinó que cal [...]
Es diu que és líquid qualsevol bé o actiu financer fàcilment convertible en diner efectiu. Tot i això, la qualitat de líquid no es denomina liquidesa, sinó liquiditat. Així, es pot parlar de liquiditat d'un actiu, liquiditat bancària o liquiditat internacional. [...]
els anys noranta Quan es fa referència a una dècada, no s'ha de fer concordar en nombre la dècada i el mot anys (els anys norantes), sinó que cal escriure el numeral en singular: els anys noranta, els anys trenta, etc. [...]
L'adjectiu que fa referència a una cosa que pot ser inscrita és inscriptible, no pas inscribible.
Així, no s'ha de dir Garanties inscribibles en el registre de la propietat intel·lectual, sinó que cal dir Garanties inscriptibles en el registre de la propietat intel·lectual.
[...]