Resultats de la cerca bàsica: 321

Criteris lingüístics
1. si us plau  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: si us plau Abreviatura: s. u. p. Sigla: Símbol: [...]
2. Simbols. Principals grups de símbols. Sistema internacional d'unitats (SI)  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
del SI Per formar els noms i els símbols dels múltiples i submúltiples decimals de les unitats del SI, es fan servir els prefixos del SI que s'indiquen a continuació: Factor pel qual es multiplica la unitat Nom Símbol 1024 yotta- Y 1021 zetta- Z 1018 exa- E 1015 peta- P 1012 tera- T 109 [...]
3. organització no governamental  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: organització no governamental Abreviatura: Sigla: ONG Símbol: [...]
4. responeu, si us plau  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: responeu, si us plau Abreviatura: r. s. u. p. Sigla: RSUP, RSVP Símbol: [...]
5. es prega confirmació (veg. responeu, si us plau)  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: es prega confirmació (veg. responeu, si us plau) Abreviatura: Sigla: Símbol: [...]
6. Equivalències castellà - català. obrar por mismo loc v  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
obrar por mismo loc v-actuar en nom propi / obrar per si mateix loc v Una persona, actuar en un afer pels seus interessos, i no pas en representació d'altri. [...]
7. Guia d'usos no sexistes de la llengua  [PDF, 96 kB]
Font Guia d'usos no sexistes de la llengua
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Guia d'usos no sexistes de la llengua [...]
8. Equivalències castellà - català. no haber lugar loc v  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
no haber lugar loc v - no pertocar v intr / denegar [generalment en participi] v tr No poder-se fer una acció perquè l'autoritat no ho permet, ja que no la troba adequada o pertinent. NOTA: Se sol usar en l'expressió fixada no ha lugar. [...]
9. Funció distintiva. Noms propis referits a persones. Formes de tractament no catalanes  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
S'escriuen amb majúscula inicial. Exemples: Sir Lawrence Olivier Monsieur Dupont Frau Maria Braun [...]
10. Noms referits a coses. Noms d'institucions, entitats, empreses i organismes  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Función Pública de la Generalidad de Cataluña y la Dirección General de la Función Pública del Estado permite...» De fet, si partim del criteri que aquestes designacions es tradueixen, la possible ambigüitat s'ha d'evitar en el procés de redacció i no únicament en la traducció. No cal traduir les [...]
Pàgines  1 / 33 
Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>