L'expressió fins sempre és un calc de l'expressió castellana hasta siempre. Les traduccions de mots i expressions d'una llengua a una altra no
sempre són univalents i corresponen a un sol mot o expressió que reculli
exactament la mateixa idea. En aquest cas, no es documenta una
construcció [...]
'estalviar equívocs que puguin induir a pensar que es tracta d'un servei eròtic, s'ha desestimat com a alternativa el calc de l'anglès, línia calenta, tot i que és d'ús freqüent, tant en català com anàlogament en castellà. El sintagma proposat és línia permanent, que és semànticament més adequat, atès que fa [...]
forma preferent en termes de nova creació (s'ha constatat, per exemple, que antiretroviral és una denominació més habitual que antiretrovíric, antiretrovírica). També s'ha tingut en compte que viral, malgrat que sembla que es tracta d'un calc de l'anglès, és una forma lingüísticament explicable a partir [...]
Roca sedimentària calcària que es diposita a les surgències càrstiques, en petites cascades i, de vegades, al límit de les zones lacustres, formada per petits llits irregulars concrecionaris. [...]