Resultats de la cerca frase exacta: 5

Nomenclàtor de la Catalunya del Nord
1. Jóc
Font Nomenclàtor de la Catalunya del Nord
Jóc nucli estànd. Joch Canals, les hidr. Les Canals Cassolí, mas d'en edif Mas Cassoly Català, mas d'en edif. Mas Catala Força, la barri La Force Molins, els indr. altr Les Moulins Oratori, mas de l' edif. Mas de l'Oratoire Rubí, mas d'en edif Mas Rouby [...]
2. Llupià
Font Nomenclàtor de la Catalunya del Nord
té raó de ser en català, ja que només existeix un Illa , com també Ille en francès, i sempre se l'ha denominat així. Cal rebutjar, per tant, la traducció, Illa de Tet . Veg. els casos similars d'Argelers (nota 4) i d'Arles. Salaó, (mas de) edif ) Mas) Salao Santa Maria de Vilarmilà edif. hist [...]
3. Argelers
Font Nomenclàtor de la Catalunya del Nord
. Notre Dame de Vie Negabous indr. Negabous Olla, l' indr. L'Ouille /L'Olla Pava, la nucli La Pave /La Pava Picamal, mas d'en edif. Mas Piquemal Platja d'Argelers, la nucli Argelès-Plage 4. El complement de lloc «de la Marenda» (tal qual en la retolació en català), afegit recentment, no s'hauria de posar [...]
4. Santa Maria la Mar
Font Nomenclàtor de la Catalunya del Nord
que se posés «la Comanda», perquè feia massa català. Marendes, les indr. Les Marendes Muralla, la barri La Muraille Pabiranes indr. actual. Mas Sarda (o Pabirans) 9 Platja de Santa Maria, la nucli Sainte-Marie-Plage Sant Andreu indr. Saint-André de Bigaranes [...]
5. Salses
Font Nomenclàtor de la Catalunya del Nord
Salses nucli Salses-le-Château 7 Agulla Grossa, l' hidr. L'Agulla Grossa 7. El complement de lloc «le Château» (que la retolació en català posa «del Castell»), afegit re- centment, només correspon a una apel·lació d'atractiu turístic per a la famosa fortalesa de Salses, que guardava el pas d [...]