Els símbols s'escriuen en minúscules o en majúscules d'acord amb les normes ISO i altres convencions internacionals. Per exemple:
H (hotel)
h (hora)
W (watt)
kW h (quilowatt hora)
kg (kilogram)
°C (grau Celsius o grau centígrad)
Sempre s'ha de respectar en l'ús de majúscules i minúscules la forma [...]
Il·lustríssim Senyor, Il·lustríssima Senyora
Il·lm. Sr., Il·lma. Sra.
Im. Sr., Ima. Sra.
El tractament protocol·lari que correspon al càrrec de magistrat o magistrada és Il·lustríssim Senyor, Il·lustríssima Senyora. Les abreviatures són les següents:
Il·lm. Sr., Il·lma. Sra.
Im. Sr., Ima. Sr [...]
El símbol és un signe gràfic que, en la ciència i en la tècnica, representa una paraula, un sintagma o un valor. Exemples:
min (minut)
km (quilòmetre)
Majoritàriament, els símbols responen a una convenció, molt sovint internacional i establerta per organismes competents en la matèria. Per [...]
Els símbols són invariables. No admeten cap marca de plural, encara que el que abreugen o representen sigui un plural. Per exemple:
20 km (vint quilòmetres) i no 20 kms
18 h (per indicar les sis de la tarda) i no 18 hs
Convé recordar que els símbols no duen punt al final.
[...]
En general, es tradueix la designació dels moviments artístics i culturals.
En català:
el modernisme
el romànic
l'humanisme
En castellà:
el modernismo
el románico
el humanismo
Hi ha algun cas, però, com la Renaixença, que per evitar l'ambigüitat roman invariable.
[...]
Sovint els congressos, les convencions, les jornades i els simposis són certàmens multilingües i ja presenten la seva denominació en diverses llengües. Per aquest motiu, si la llengua d'arribada és una de les llengües oficials del certamen, cal usar la denominació del certamen en la llengua d [...]
: de l'URSS a la CEI (títol de llibre)
la sigla corresponent a producte interior brut és PIB (ús metalingüístic)
Símbols
Els símbols, en general, s'escriuen en rodona, però es poden escriure en cursiva per qüestions tipogràfiques; per exemple, quan se'n fa un ús metalingüístic:
el símbol de metre és [...]
Il·lustre Senyor, Il·lustre Senyora
Il·ltre. Sr., Il·ltre. Sra.
I. Sr., I. Sra.
El tractament protocol·lari que correspon a un diputat o diputada del Parlament de Catalunya és Il·lustre Senyor o Il·lustre Senyora. Exemple: L'Il·lustre Senyor Joan Cases.
Les abreviatures són les següents:
Il· [...]
Honorable Senyor, Honorable Senyora
Hble. Sr., Hble. Sra.
H. Sr., H. Sra.
El tractament protocol·lari que correspon al càrrec de conseller o consellera de la Generalitat de Catalunya és Honorable Senyor, Honorable Senyora. Les abreviatures són les següents:
Hble. Sr., Hble. Sra.
H. Sr., H. [...]
Davant dels símbols, encara que generalment es llegeixin desplegats, no s'apostrofen ni els articles definits el i la ni la preposició de:
El H és un gas molt volàtil. ('l'hidrogen')
La peça contenia 30 cg de Au. ('d'or')
El projecte analitza la pronunciació de [e] en nord-occidental i en [...]
Fitxa
3711/10Darrera versió: 10.06.2021
Títol
Traducció de noms de premis i distincions
Resposta
En general els noms de premis i distincions es tradueixen. Per exemple:
Eisernes Kreuz: Creu de Ferro
Golden Globes: Globus d'Or
Golden Shoe: Bota d'Or
Grande médaille de la chanson française: Gran Medalla de la Cançó Francesa
Internationaler Karlspreis: Premi Internacional Carlemany
Kyokujitsusho: Orde del Sol Naixent Silberner Bär: Os de Plata
Quan la designació inclou un nom propi, però, només es tradueix la part genèrica i es deixa el nom propi sense traduir:
Grammy Awards: premis Grammy
Knight of the Jedi Order: Cavaller de l'Orde Jedi
Premios Ondas: premis Ondas
World Press Photo Awards: premis World Press Photo