L'expressió castellana montar un pollo es fa servir en un registre col·loquial per indicar la idea de provocar un aldarull. Per expressar aquest significat, el català ja disposa d'altres expressions pròpies, com ara, segons el context: muntar un ciri, armar un sagramental, armar un sidral, fer-la [...]
En català, la femella del gall dindi és la polla díndia, i no la pava. Per exemple: Una cuixa rostida de polla díndia és tan bona com una de pollastre.
Convé recordar que, per fer el plural, aquests mots flexionen els dos components de què estan formats: el plural de polla díndia és polles díndies [...]
pollastre, pebrots farcits de carn. I també hi ha la frase feta A veure si ens costarà més el farciment que el gall.
En l'àmbit de la tapisseria es fan servir altres paraules. Es diu els matalassos s'emboteixen de borra. I el que es posa dins dels coixins i matalassos se sol denominar pel nom específic del [...]
Pel que fa a les denominacions oficials d'origen i de qualitat de productes alimentaris, se'n tradueix la denominació comuna i es manté invariable el topònim, llevat que tingui una forma tradicional en la llengua d'arribada. Per exemple:
En català:
Pollastre de la Raça Prat
Préssec de Pinyana [...]
articles i les preposicions. Per exemple:
Ratafia Catalana
Pollastre de la Raça Prat
Denominació d'Origen (o DO) Empordà
Denominació d'Origen Protegida (o DOP) Oli de Terra Alta
Quan un topònim d'origen substitueix el nom genèric d'un producte, s'escriu amb minúscula inicial, per exemple:
un priorat [...]