L'expressió treure ferro es fa servir amb el sentit de 'relativitzar la importància d'un assumpte', al costat d'expressions com treure importància i tirar aigua al foc. Així doncs, es pot dir:
La moderadora va intentar treure ferro als enfrontaments dels tertulians.
L'Emma va treure importància [...]
El mot que cal utilitzar per designar la barreta de ferro amb un piu o una maneta que serveix per tancar portes, finestres, etc., que es mou dins unes anelles fixades a les fulles o al marc, és lleva. Altres mots per designar aquest sistema de tancament són passador o pestell.
També es fa servir [...]
, Isabel, Marcel·la
e oberta + erra vibrant: esquerra, ferro, guerra, terra, xerra, Casserres, Esterri
e oberta + erra simple: cert, hivern, merla, perdre, verd, Xerta, Robert (però herba, serp, terme, amb e tancada)
La o d'alguns monosíl·labs o de mots en què aquesta vocal apareix a la primera [...]
expressions, com ara baix contingut de o alt contingut de i baix contingut en o alt contingut en. Per exemple:
És un brou amb un baix contingut de sal.
Els cereals tenen un alt contingut en ferro.
[...]
De + infinitiu: subjecte o atribut
Quan un infinitiu fa de subjecte o d'atribut d'una oració i va posposat al verb principal, es pot introduir amb la preposició de. Per exemple:
Em dol (de) fer-ho d'aquesta manera (subjecte posposat).
La meva intenció era (de) cridar l'atenció sobre aquella [...]
En general els noms de premis i distincions es tradueixen. Per exemple:
Eisernes Kreuz: Creu de Ferro
Golden Globes: Globus d'Or
Golden Shoe: Bota d'Or
Grande médaille de la chanson française: Gran Medalla de la Cançó Francesa
Internationaler Karlspreis: Premi Internacional Carlemany [...]
Fitxa
3711/10Darrera versió: 10.06.2021
Títol
Traducció de noms de premis i distincions
Resposta
En general els noms de premis i distincions es tradueixen. Per exemple:
Eisernes Kreuz: Creu de Ferro
Golden Globes: Globus d'Or
Golden Shoe: Bota d'Or
Grande médaille de la chanson française: Gran Medalla de la Cançó Francesa
Internationaler Karlspreis: Premi Internacional Carlemany
Kyokujitsusho: Orde del Sol Naixent Silberner Bär: Os de Plata
Quan la designació inclou un nom propi, però, només es tradueix la part genèrica i es deixa el nom propi sense traduir:
Grammy Awards: premis Grammy
Knight of the Jedi Order: Cavaller de l'Orde Jedi
Premios Ondas: premis Ondas
World Press Photo Awards: premis World Press Photo
'una altra llengua. Per exemple:
Martí l'Humà
Pere III el Cerimoniós
Hergé
la Dama de Ferro
el Rei del Rock
la Monyos
el Timbaler del Bruc
en Martinet de cal Pobre
l'Escanyapobres
la Caputxeta Vermella
la Bella i la Bèstia
Jack l'Esbudellador
el Gras i el Sec
El Greco
La Faraona
The Boss
Si aquests [...]
cultural o turística. Per exemple:
la Ruta del Cister
la Ruta de l'Exili
la Ruta del Ferro i del Carbó (tram de via verda)
el Camí Càtar (ruta)
la Carros de Foc (ruta o travessa)
la Cavalls del Vent (ruta o travessa)
Amb les vies d'escalada, en algun cas anomenades també rutes o canals, se segueix [...]
Fitxa
3711/10Darrera versió: 10.06.2021
Títol
Traducció de noms de premis i distincions
Resposta
En general els noms de premis i distincions es tradueixen. Per exemple:
Eisernes Kreuz: Creu de Ferro
Golden Globes: Globus d'Or
Golden Shoe: Bota d'Or
Grande médaille de la chanson française: Gran Medalla de la Cançó Francesa
Internationaler Karlspreis: Premi Internacional Carlemany
Kyokujitsusho: Orde del Sol Naixent Silberner Bär: Os de Plata
Quan la designació inclou un nom propi, però, només es tradueix la part genèrica i es deixa el nom propi sense traduir:
Grammy Awards: premis Grammy
Knight of the Jedi Order: Cavaller de l'Orde Jedi
Premios Ondas: premis Ondas
World Press Photo Awards: premis World Press Photo