FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
dinar. picar en un llibre Treure'n a l'atzar aquesta o aquella idea. Ferir superficialment amb un cop d'un instrument punxant. M'he picat el dit amb una agulla. picar el cavall Colpir-lo amb els esperons. picar el toro Ferir el toro amb la pica procurant deturar-lo. picar la bola En el joc [...]
mentre
Mentre (i no mentres) és una conjunció que pot tenir un valor temporal i, com a conjunció, sempre enllaça dues oracions, és a dir, sempre
expressa la relació de subordinació entre dues oracions. Per exemple:
Mentre et dutxes començaré a fer el dinar.
A més, també pot tenir un valor [...]
Tradicionalment, la locució ja que es fa servir en construccions causals anteposades per justificar una ordre, un prec o un suggeriment, i equival a 'atès que'. Per exemple:
Ja que has vingut expressament a dur-me el paquet, per què no et quedes a dinar?
Més recent és l'ús d'aquesta locució en [...]
vapor per llepar-se'n els dits.
La mateixa construcció es pot fer servir també per expressar l'estil del plat. Per exemple:
Al restaurant vam demanar lluç a la basca.
He fet conill a la caçadora per al dinar de Nadal.
En canvi, si es fa referència a l'acompanyament del plat o al seu ingredient [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Vens a punt: podràs dinar amb nosaltres. arribar en mal punt Arribar inoportunament. bon punt [o tan bon punt] Així que a). Bon punt arribin, fes-los passar al meu despatx. Tan bon punt vindran, els ho direm. fins al punt de Fins a un tal extrem, una situació tal que. Se l [...]
Cal distingir entre els adjectius extensible i extensiu, extensiva, que formalment són molt semblants, però tenen significats ben diferents. L'adjectiu extensible vol dir 'que pot tenir més extensió'. Per exemple:
Ens hem de comprar una taula extensible per als dies que hi som tots a dinar [...]
Àrea temàticaEquipament de la llar. Decoració. Bricolatge
carmanyoles.
Quan va a dinar a casa de la seva mare sempre s'endú el portaviandes.
Com a formes sinònimes també es poden utilitzar tàper i túper, que provenen de la marca comercial Tupperware. La forma a partir de l'anglès tupper no és adequada en català.
[...]
aquest mateix sentit, 'en compensació', també hi ha la locució a canvi (i en canvi de o a canvi de). Aquestes locucions no tenen el sentit de 'contràriament'. Per exemple:
Sempre l'estàs consentint i ell no et dona res a canvi.
Ens ha deixat el seu cotxe a canvi d'un bon dinar.
En canvi del llibre que [...]
'àudio heu de clicar a la icona vermella.
Podeu deixar el vostre missatge després de sentir el senyal.
Si arribo a casa i no han fet el dinar, em sentiran.
[...]