Resultats de la cerca frase exacta: 13

Fitxes de l'Optimot
1. Abreviacions de alemany (llengua)
Font Fitxes de l'Optimot
al. de L'abreviatura de alemany és al. El símbol de alemany és de. [...]
2. Com es diu master (audiovisuals) en català?
Font Fitxes de l'Optimot
Àrea temàtica Comunicació. Audiovisuals
master i és el terme usat actualment en la majoria de llengües veïnes per fer referència a aquest concepte (es documenta, paral·lelament, en anglès, francès, italià, castellà, alemany, etc.). També hi ha termes relacionats, com ara masteritzar ('obtenir el màster de l'original d'un enregistrament') i [...]
3. Oracions de relatiu adjectives i substantives
Font Fitxes de l'Optimot
: El gos marró, que és un pastor alemany, s'espanta amb els petards (explicativa).   El gos que borda és marró (especificativa). En canvi, les oracions relatives substantives no tenen cap antecedent explícit. Per exemple: Qui matina fa farina. On treballa ara hi ha molts restaurants. Va tornar quan [...]
4. Topònims i gentilicis d'Europa
Font Fitxes de l'Optimot
Aland (Finlàndia): d'Aland Albània: albanès -esa Albi: albigès -esa Alemanya: alemany -a Algarve: algarvès -esa Alguer, l': alguerès -esa Alsàcia: alsacià -ana Andorra: andorrà -ana Anglaterra: anglès -esa Anjou o Angers: angeví -ina Arcàdia: arcàdic -a Àtica: àtic -a Atenes: atenès -esa Àustria [...]
5. Bon Nadal i feliç any nou (altres llengües)
Font Fitxes de l'Optimot
Bon Nadau e erós an nau (aranès) Bo Nadal e feliz ano novo (gallec) Feliz Navidad y próspero año nuevo (castellà) Zorionak eta urte berri on (èuscar) Joyeux Noël et bonne année (francès) Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr (alemany) Buon Natale e felice anno nuovo (italià) Merry [...]
6. Traducció de les denominacions, departaments i càrrecs de la Generalitat de Catalunya
Font Fitxes de l'Optimot
Per conèixer les denominacions de la Generalitat de Catalunya, dels departaments i d'alguns càrrecs en diferents idiomes (català, alemany, anglès, castellà, francès, italià, neerlandès i occità aranès), podeu consultar el web d'identitat corporativa de la Generalitat de Catalunya: http [...]
7. Símbols de monedes europees anteriors a l'aparició de l'euro
Font Fitxes de l'Optimot
florí neerlandès: NLG franc belga: BEF franc francès: FRF franc luxemburguès: LUF lira italiana: ITL lira maltesa: MTL lira vaticana: VAL lliura xipriota: CYP lliura irlandesa: IEP marc alemany: DEM marc finlandès: FIM pesseta espanyola: ESP tolar eslovè: SIT xíling austríac: ATS  [...]
8. Traducció de vies públiques no catalanes / Gènere de vies públiques no catalanes
Font Fitxes de l'Optimot
nom plaça és femení tant en castellà com en català) la Platz der Republik (el nom català plaça és femení, mentre que el nom alemany Platz és masculí) el Schweriner Schloss (el nom català castell és masculí, mentre que el nom alemany Schloss és neutre) el Mozartstrasse (el nom català carrer és masculí [...]
9. noms propis no catalans (pronunciació)
Font Fitxes de l'Optimot
pronuncia com es faria en alemany, és a dir, com la gu catalana. Un altre exemple: el topònim Los Angeles, que es pronuncia com en anglès, amb g i no amb j castellana. Pel que fa als noms no catalans d'edificis, marques registrades, empreses, institucions, pel·lícules, publicacions, etc., la indicació és [...]
10. gènere de noms d'institucions i organismes no catalans
Font Fitxes de l'Optimot
nom català banc és masculí, mentre que en alemany Bank és femení) Cal recordar que per determinar el gènere que tindria el nom estranger en català cal fixar-se en el nucli del sintagma que forma la denominació. Així, en el nom Sozialdemokratische Partei Deutschland, s'ha de prendre com a referència el [...]
Pàgines  1 / 2 
Pàgina  1  2  Següent >>