Resultats de la cerca fitxes de l'Optimot: 3.398

21. mans a l'obra
Font Fitxes de l'Optimot
En català, per indicar l'acció d'emprendre una tasca, un treball o una activitat, es fan servir les expressions següents: posar fil a l'agulla o fil a l'agulla!; posar mà (o mans) a l'obra o mans a l'obra!; som-hi, posar-s'hi, etc. Per exemple: Vinga, no en parlem més: mans a l'obra! Ens fa molta [...]
22. La negació expletiva ('sense valor negatiu') / Fes-ho abans que no vingui o Fes-ho abans que vingui?
Font Fitxes de l'Optimot
De vegades, l'adverbi no es pot utilitzar sense que aporti un valor negatiu a la construcció. És el que es coneix com a negació expletiva i, generalment, és opcional. Els casos més habituals d'aquest tipus de negació són els següents: Amb els noms del tipus por o temor i també amb els verbs [...]
23. 'alhora' o 'a l'hora'?
Font Fitxes de l'Optimot
Les formes alhora i a l'hora tenen significats diferents. L'adverbi alhora vol dir 'a un mateix temps'. Per exemple: Tocava dos instruments alhora. Cuinava i, alhora, escoltava la ràdio. La construcció a l'hora, en canvi, té un significat literal; s'utilitza, per exemple, en oracions com les [...]
24. 'a l'una' o 'a la una'? ('a un temps, conjuntament') / 'l'una' o 'la una'? (hora)
Font Fitxes de l'Optimot
Per expressar 'a un temps, unidament, conjuntament', l'expressió adequada és a l'una, no pas a la una. Per exemple: Xerraven a l'una. Hem d'anar tots a l'una, si no volem fracassar. Convé no confondre aquesta expressió amb la referència a l'hora del dia, cas en què per tradició el mot [...]
25. Com es diu por su propio pie en català? / Es pot dir pel seu propi peu en català?
Font Fitxes de l'Optimot
Per expressar que algú arriba a un lloc caminant, hi ha les expressions a peu o bé caminant. Per exemple: Alguns excursionistes aniran a peu / caminant a l'ermita, mentre que d'altres aniran en cotxe. Si el trajecte és curt, preferim anar-hi a peu / caminant. Pel que fa a l'expressió pel (seu [...]
26. Com es diu Hablando del Papa de Roma, por la puerta se asoma en català? / Com es diu Hablando del rey (o del ruin) de Roma, por la puerta se asoma en català?
Font Fitxes de l'Optimot
27. a efectes de, a l'efecte de o als efectes de?
Font Fitxes de l'Optimot
a efectes de a l'efecte de als efectes de La locució a l'efecte de és sinònima de a fi de, amb la finalitat de.  Les formes als efectes de i a efectes de són el plural de a l'efecte de. (En el cas de a efectes de, la pèrdua de l'article és deguda a un procés de lexicalització.) Per tant, cal [...]
28. Contacte de preposicions àtones / en lloc de a l'esquerra o en lloc d'a l'esquerra?
Font Fitxes de l'Optimot
de girar a l'esquerra (i no Has de girar a la dreta en lloc d'a l'esquerra). Has de menjar amb forquilla en comptes de fer-ho amb cullera (i no Has de menjar amb forquilla en comptes d'amb cullera). A diferència dels barris perifèrics, en els cèntrics hi ha molts comerços (i no A diferència d'en els [...]
29. Concordança en les expressions l'un i l'altre i altres variants / l'un a l'altra?, l'un i l'altra?, l'una per l'altre?, etc.
Font Fitxes de l'Optimot
Els elements de la correlació l'un i l'altre i les seves variants (l'un a l'altre, l'un per l'altre, l'un sense l'altre, l'un al costat de l'altre, etc.) poden anar en masculí o femení si les coses o les persones a què fan referència són de gènere masculí o femení, perquè hi poden concordar en [...]
30. a l'espera de o en espera de?
Font Fitxes de l'Optimot
Per expressar la idea d'estar esperant algun fet o esdeveniment, es pot fer servir l'expressió en espera de. En canvi, la construcció a l'espera de no està recollida per la normativa. Per exemple: En espera de la vostra resposta, us saludem atentament. Quedem en espera de la vostra confirmació [...]
Pàgines  3 / 340 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>