101.
bo
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
tiempo, hacer bueno. Ahir va ploure, però avui fa bo, ayer llovió, pero hoy hace buen tiempo (o hace bueno). 34 fer de bo [intercedir] abogar por (o en favor de). Li ha fet de bo amb el governador, ha abogado por él cerca del gobernador. 35 fer-la bona [fer-la grossa] hacer una buena (o hacerla, o hacer [...]
|
102.
obrar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
dona feta. jovenejaro fadrinejar, obrar com un jove o fadrí. masclejar, obrar, una dona, com un home. noiejar, fer coses pròpies d'un noi o d'una noia. criaturejaro al·lotejar, obrar com una criatura. fer tronar i ploure, obrar esbojarradament. fer-ho anar tot en renou, íd. fer-ne de totes, íd [...]
|
103.
echar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
, ploure. Se nos echan encima muchos gastos, ens cauen al damunt moltes despeses. 57 echarse encima fig i fam [de alguien] clavar un arrambatge. 58 echarse fuera fig i fam defugir. 59 echarse fuera fig i fam desentendre's. 60 echárselas de fig i fam presumir de, vanar-se de, prear-se de. Se las echaba de [...]
|
104.
palabra
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
paraules. 6 a la primera palabra a la primera paraula. 7 a palabras necias oídos sordos brams d'ase no arriben al cel, ves dient, jo com si sentís ploure. 8 bajo la palabra de alguien sota la meva (o teva, etc) paraula. 9 cogerle a uno la palabra agafar algú pel mot. 10 comerse las palabras fig [hablar mal [...]
|
105.
poner
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
a llover, posar-se a ploure. 50 ponerse a bien [con alguien] congraciar-se. 51 ponerse a mal posar-se de punta. 52 ponerse a servir posar-se a servir. 53 ponerse delante (o por delante) posar-se al davant. 54 ponerse en contra fer (o portar) la contra. [...]
VERB MODEL v tr 1 [colocar] posar, col·locar. Poner los libros en el armario, posar els llibres a l'armari. 2 [situar] posar, col·locar, situar. Pon las sillas al lado de la mesa, posa les cadires al costat de la taula. 3 posar. Puso a su hijo a estudiar, posà el seu fill a estudiar. 4 [aplicar] posar. Se puso pomada por toda la cara, es posà pomada per tota la cara. 5 [disponer] parar. Poner la mesa, parar taula. 6 [montar] posar, parar. Poner piso, tienda, posar pis, botiga. 7 [las aves] pondre. La gallina pone un huevo, la gallina pon un ou. 8 [en el juego] posar, jugar. 9 mat posar. Pongo 5 y llevo 2, n'hi poso 5 i en porto 2. 10 clavar. Poner un clavo en la pared, clavar un clau a la paret. 11 [imponer] posar, imposar. Los raptores han puesto sus condiciones, els raptors han posat les seves condicions. 12 [con adjetivo] fer posar. Le puse triste, el vaig fer posar trist. No me pongas nervioso, no em facis posar nerviós. 13 [añadir a una narración] posar. Esto no es verdad, tú lo pones, això no és veritat, tu l'hi poses. 14 [afectar a otra cosa] posar. Poner obstáculos, en duda, posar obstacles, en dubte. 15 posar. Poner precio a una cosa, posar preu a una cosa. Poner dinero en un negocio, posar diners en un negoci. 16 posar. Poner en un compromiso, posar en un compromís. 17 [suponer] posar, suposar. Pongamos que sea verdad, posem que sigui veritat. 18 [apostar] jugar-se pron, apostar. Pongo cinco euros a que no viene, em jugo cinc euros que no ve. 19 [tardar] tardar intr, trigar intr. 20 posar, col·locar. Me pusieron de portero, em van posar de porter. 21 [un nombre, un mote] posar, donar. 22 tractar de. Poner a alguien de ladrón, tractar algú de lladre. 23 posar, exposar. Poner en un peligro, posar en un perill. 24 deixar, portar. Mi coche te pone en Sabadell en veinte minutos, el meu cotxe et deixa a Sabadell en vint minuts. 25 [instalar] posar, instal·lar. Poner el gas, posar el gas. 26 [una película] fer. ¿Qué película ponen esta noche?, quina pel·lícula fan aquesta nit? 27 teatr [dar] representar, fer. Esta semana ponen una buena obra, aquesta setmana fan una bona obra. 28 teatr [en escena] posar. 29 dónde habré puesto...? on dec haver deixat (o posat)...? 30 ir uno muy bien puesto fig semblar algú que surti de la capsa. 31 poner a posar a. Poner a calentar, posar a escalfar. 32 poner bien a uno deixar bé algú, posar pels núvols. 33 poner con [teléfono] posar en comunicació amb. ¿Me puede poner con Pedro?, em podeu posar en comunicació (o puc comunicar, o puc parlar) amb en Pere? 34 poner en claro posar (o deixar, o treure) en clar, treure'n l'entrellat, treure'n l'aigua clara, aclarir. Es un asunto muy complicado: costará ponerlo en claro, és un assumpte molt complicat: costarà de posar-lo en clar. 35 poner mal a uno [hablar mal] deixar com un drap brut algú. v pron 36 [colocarse] posar-se, col·locarse. Ponerse de pie, posar-se dret. 37 posar-se. Ponerse contento, posar-se content. Ponerse colorado, posar-se vermell. 38 [vestirse] posar-se. Ponerse de largo, posar-se de llarg. Me pondré el abrigo, em posaré l'abric. 39 [los astros] pondre's. 40 [mancharse] embrutar-se, tacar-se. Se ha puesto de barro hasta las orejas, s'ha embrutat de fang fins a les orelles. 41 posar-se, caure intr. Se puso enfermo, es posà malalt. 42 agafar tr, contestar tr. Preguntan por ti: ponte al teléfono, demanen per tu: contesta el telèfon. 43 posar-s'hi. Para terminar este trabajo en un mes hay que ponerse a ello, per a acabar aquesta feina en un mes cal posar-s'hi. 44 p fr desafiar tr. Me pongo contigo a que no corres más que yo, et desafio que no corres més que jo. 45 plantar-se. En dos horas nos ponemos en Tarragona, en dues hores ens plantem a Tarragona. 46 col·locar-se. Ponerse de portero, col·locar-se de porter. 47 [oponerse] ficar-se. Solo se pone con los más pequeños, només es fica amb els més petits. 48 [las aves] posar intr, parar-se. 49 ponerse a posar-se a. Ponerse a llover, posar-se a ploure. 50 ponerse a bien [con alguien] congraciar-se. 51 ponerse a mal posar-se de punta. 52 ponerse a servir posar-se a servir. 53 ponerse delante (o por delante) posar-se al davant. 54 ponerse en contra fer (o portar) la contra. |
106.
nada
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
nada más [simplemente, solo] només, solament. Tengo nada más cien euros, només tinc cent euros. 28 nada más [apenas] a penes, tan bon punt. Nada más salir, empezó a llover, a penes vam sortir, començà de ploure. 29 nada más y nada menos que ni més ni menys. Le han dado nada más y nada menos que el [...]
|
107.
tiempo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
concert. 52 malgastar el tiempo perdre el temps. 53 mal tiempo mal temps. 54 matar el tiempo fig i fam matar el temps (o les hores). 55 meterse el tiempo en agua fig i fam [llover] ploure a bots i barrals (o a semalades). 56 no hay tiempo que perder no hi ha temps a perdre. 57 pasar el tiempo passar el [...]
|
108.
molt
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
, beure, dormir, caminar, treballar, ploure, etc.) summament en grau superlatiuo superlativament força. Ha plogut força. Ara treballa força. sobre manera bon, en frases com de bon matí, molt de matí. espantosament(en frases de qualificació negativa). Era espantosament lletja (cruel, avara, etc.). pler [...]
|
109.
bien
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
personas, hi caben ben bé cinc mil persones. 74 ¡muy bien! molt bé!75 no bien així que, tot seguit que, a penes. No bien salió de casa empezó a llover, tot seguit que sortí de casa començà a ploure. 76 no estar bien [una cosa] no estar bé. 77 no estar bien [ser inconveniente socialmente] no ésser bo, no [...]
|
110.
esdevenir
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
es dona gaire, de ploure i fer sol alhora. seguir-se. A vegades se segueixen coses en una hora que no s'esdevenen en mil anys (Tirant lo Blanc). complir-se. S'ha complert la teva predicció. sorgir, esdevenir-se sobtosament. brollar, íd. caure (o baixar) del cel, esdevenir-se inesperadament un [...]
|