Resultats de la cerca frase exacta: 236

Fitxes de l'Optimot
11. examinant o examinand?
Font Fitxes de l'Optimot
Les formes examinant i examinand tenen significats diferents. El mot examinant és el gerundi del verb examinar. Per exemple: Aquests darrers mesos m'he estat examinant de tots els cursos de solfeig per treure'm el títol. En canvi, un examinand és la persona que fa un examen. Per exemple: Uns [...]
12. entregar o lliurar? / entrega o lliurament?
Font Fitxes de l'Optimot
Tant el verb lliurar com el verb entregar expressen el significat de 'posar en poder, a la discreció, d'algú'. Per exemple: M'han lliurat un paquet. M'han entregat un paquet. Igualment, les accions corresponents als verbs lliurar i entregar s'expressen amb els noms lliurament i entrega [...]
13. Usos del condicional / Condicional de cortesia
Font Fitxes de l'Optimot
passades s'utilitza el condicional perfet. Per exemple: Us faria res abaixar el to de la conversa? (present) Si se'm permet, voldria plantejar una proposta. (present) Hauries pogut acompanyar la teva mare a l'oculista. (passat) M'hauria agradat parlar-ne en aquell mateix moment, però ara ja és massa tard [...]
14. Relatiu de manera: la manera com riu o la manera en què riu?
Font Fitxes de l'Optimot
diverses formes: com, en què i, menys freqüentment, en la qual. En els registres informals també s'usa el relatiu que. Per exemple: M'agrada la manera com riu. M'agrada la manera en què riu. M'agrada la manera en la qual riu. M'agrada la manera que riu. (només en registres informals) En canvi, quan s [...]
15. 'segur que' o 'de segur que'? / 'segur' o 'de ben segur'?
Font Fitxes de l'Optimot
segur. 2. segur (que). Per exemple:  M'ha passat pel costat i m'ha donat un cop. Segur que ho ha fet expressament! ?No l'he sentit arribar però m'imagino que era tard. ?Segur! 3. de ben segur (que). Per exemple:  Creus que se'n sortirà en la nova feina? De ben segur que sí. Sé que aquesta tarda la [...]
16. Com es diu a no ser que en català?
Font Fitxes de l'Optimot
, tret que m'hi obliguin. No pateixis, perquè, llevat que s'acabi el món, ho tindré a punt. Val més que te'n vagis, si no és que vols tornar a fer el ridícul. En canvi, en català no és adequada la locució a no ser que. Per exemple: No dimitiré excepte si m'ho demana el president (i no No dimitiré a no [...]
17. 'trobar', 'trobar-se' i 'trobar-s'hi' / Verbs amb el pronom feble 'hi'
Font Fitxes de l'Optimot
El verb trobar, en sentit general, significa 'coincidir per atzar amb una cosa o amb algú'. Per exemple: Aquest matí he trobat una sorpresa a la bústia. Amb aquest significat també es pot fer servir la forma pronominal trobar-se. Per exemple: Aquest matí m'he trobat una sorpresa a la bústia [...]
18. El prefix reflexiu auto- amb verbs transitius / autocensurar-se o censurar-se?, automedicar-se o medicar-se?, etc.
Font Fitxes de l'Optimot
depèn totalment de la voluntat de l'agent, de qui fa aquesta acció. Per exemple: M'he lesionat però M'he autolesionat (autolesionar-se significa 'lesionar-se un mateix deliberadament'). M'he medicat però M'he automedicat (automedicar-se significa 'prendre un medicament sense prescripció mèdica'). [...]
19. Com es diu 'por lo demás' en català?
Font Fitxes de l'Optimot
En català es poden fer servir les expressions això de banda, a part d'això, fora d'això, entre altres, per excloure o exceptuar una cosa. Per exemple: Fora d'això, demana'm el que vulguis.  [...]
20. Verbs 'sentir' i 'veure' davant d'infinitiu / Verbs de percepció davant d'infinitiu / 'sentir dir' o 'sentir a dir'?
Font Fitxes de l'Optimot
Quan els verbs de percepció sentir i veure van acompanyats d'un complement directe format per un verb en infinitiu, es pot introduir aquest complement amb preposició o sense. Per exemple: He sentit dir que demà seran aquí / He sentit a dir que demà seran aquí. No l'he vist venir: m'ha agafat de [...]
Pàgines  2 / 24 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>