111.
echar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
[con infinitivo] posar-se. Echarse a dormir, posar-se a dormir. 49 esclafir intr, posar-se. Echarse a reír, a llorar, esclafir a riure, a plorar. 50 fam [empezar a tener algo] tenir tr. Ya sé que te has echado novia, ja sé que tens xicota. 51 [dedicarse] posar-se. Se echó a pedir limosna, es va posar a [...]
|
112.
ser 2
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
ponerse a llorar, n'hi ha per a plorar. 46 ser para poco no servir de gaire. 47 si no es que... [a no ser que] si doncs no, llevat que, tret que.... 48 si yo fuera usted [yo, que usted] si jo fos de vós (o de vostè). 49 un si es no es fam [un poco] una miqueta, un pèl, un punt. 50 ya sea... ya sea (u o [...]
|
113.
fer 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
, medir. Aquest envà fa sis centímetres, este tabique hace seis centímetros. 31 [ésser propi de] hacer. Aquest detall fa molt fi, este detalle hace muy fino. 32 [amb infinitiu] hacer. Fer riure, plorar, hacer reír, llorar. Fer veure, hacer ver. 33 [donar motiu] dar que. Fer parlar, dar que hablar. 34 [fer [...]
|
114.
pena
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
compassió. Trencar el cor. Fer plorar(fig.). penós. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
115.
de 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
temps] de, por. Hi anàrem de nit, fuimos por la noche. 8 [manera] de. De genollons, de rodillas. De bat a bat, de par en par. El qualificaven de savi, lo calificaban de sabio. 9 [causa, motiu] de. Plorar de vergonya, llorar de vergüenza. 10 [seguit d'un adj] [causa, motiu] de tan, de... que está. El [...]
|
116.
hacer
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
[conferir una cualidad] fer. Este barril hace buen vino, aquesta bota fa bon vi. 9 [causar un efecto] fer. Hacer feliz a alguien, fer feliç algú. 10 [con infinitivo] fer. Hacer reír, llorar, fer riure, plorar. 11 [obligar] fer. Le hizo hablar, el feu parlar. 12 ésser. Hará un buen juez, serà un bon jutge [...]
|
117.
más
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
sobrer que t'ho recordi (o t'ho recordo una vegada més). 48 ¡no más! prou!, no més! ¡No más tonterías!, prou ximpleries!49 no más de [solamente] només, solament, sols. 50 no... más que no... més que, no... sinó. No hace más que llorar, no fa més que (o no fa sinó) plorar. 51 poco más o menos si fa no fa [...]
adv 1 més. 2 [adición] més, i. Dos más dos, cuatro, dos més dos (o dos i dos) fan quatre. 3 [especialmente] i més. Lo he sentido mucho, más viniendo de ti, ho he sentit molt, i més venint de tu. 4 [otro] cap més, cap altre -a. No tengo más traje que este, no tinc cap més vestit que aquest. 5 més. ¿Quién es más hombre de todos?, qui és més home de tots? 6 a lo más (o cuando más) a tot estirar, com a màxim, pel cap alt. Te costará un euro a lo más, a tot estirar et costarà un euro. 7 a más a més, a més a més, de més, de més a més, a més de. 8 a más... com més...A más hombres, menos trabajo, com més gent, menys feina. 9 a más correr a més (o tot) córrer, molt corrents. 10 a más no poder [trabajar] amb totes les forces. 11 a más no poder [mucho] d'allò més. Es tonto a más no poder, és d'allò més tanoca. 12 a más tardar a tot tardar, al més tard, a tot estirar. 13 a más y mejor [mucho] d'allò més. 14 como el que más com ningú. Trabajó como el que más, va treballar com ningú. 15 cuanto más com més. Cuanto más llores, peor para ti, com més ploris, pitjor per a tu. 16 cuanto más ... más (o ... menos) com més ... més (o ... menys). Cuanto más tardes, menos tiempo tendrás, com més tardis, menys temps tindràs. 17 cuantos más quants més. 18 de lo más d'allò més. Es de lo más divertido, és d'allò més divertit. 19 de más de massa, de més, sobrer. Vámonos, que aquí estamos de más, anem-nos-en que aquí hi som de massa. 20 el más allá el més-enllà, l'altre món. 21 el que más y el que menos qui més qui menys, tothom. 22 en más [exceso] de més. Hay un error de dos euros en más, hi ha un error de dos euros de més. 23 es más encara més. 24 ¡faltaría más! no caldria sinó!, no en caldria d'altra! 25 las más de las veces la majoria de vegades. 26 lo más [a lo más] a tot estirar, com a màxim, pel cap alt. 27 lo más mínimo gens ni mica (o ni gota), ni mica (o ni gota). 28 lo más ... posible tan ... com pugui. Que venga lo más pronto posible, que vingui tan aviat com pugui. 29 lo más tarde al més tard, a tot tardar, a tot estirar, com més tard. 30 los (o las) más els (o les) més, la (o una) majoria. 31 más aún (o aún más) encara més, més que més. 32 más bien més aviat. 33 más de lo que més que no, més del que. 34 más de lo regular més del que cal (o del que és normal). 35 más de una vez més d'un cop, més d'una vegada. 36 más o menos més o menys, si fa no fa (o o no fa), poc més poc menys, a la ratlla de. 37 más que [comparación] més que, més que no, més que no pas. Tiene más dinero que yo, té més diners que (o que no pas) jo. 38 más que [solo] més que. No lo he dicho a nadie más que a ti, no ho he dit a ningú més que a tu. 39 más que [aunque] per més que, mal que. Irás más que te pese, hi aniràs per més que et pesi. 40 más que nada abans de (o que) res, sobretot. Te lo digo más que nada para que estés tranquilo, t'ho dic abans que res perquè estiguis tranquil. 41 más que nunca més que mai. 42 más querer estimar-se més. Más quiero mi dolor que tu tristeza, més m'estimo el meu dolor que no la teva tristesa. 43 más tarde o más temprano tard o d'hora, prest o tard. 44 más y más més i més, com més va més. 45 mientras más [cuanto más] com més. 46 ni más ni menos ni més ni menys, exactament. 47 no estará de más no serà sobrer, una vegada més. No estará de más que te lo recuerde, no serà sobrer que t'ho recordi (o t'ho recordo una vegada més). 48 ¡no más! prou!, no més! ¡No más tonterías!, prou ximpleries! 49 no más de [solamente] només, solament, sols. 50 no... más que no... més que, no... sinó. No hace más que llorar, no fa més que (o no fa sinó) plorar. 51 poco más o menos si fa no fa, si fa o no fa. 52 poder más ésser més fort que. El amor pudo más que el odio, l'amor fou més fort que l'odi. 53 por más que per més que. Por más que quieras, per més que ho vulguis. 54 por más que per més coses que. Por más que digan, per més coses que diguin. 55 ¿qué más? què més? 56 quien más quien menos qui més qui menys. 57 sin más (o sin más ni más) sense més ni més, sense solta ni volta. 58 sus más y sus menos [inconvenientes] els seus pros i els seus contres. 59 tanto más cuanto que encara més (o amb més raó) perquè (o ja que, o per tal com). Lo siento tanto más cuanto que era tu amigo, ho sento encara més perquè era amic teu. 60 tanto más si encara més si, amb més raó si. Lo necesitas tanto más si te vas de viaje, ho necessites encara més, si te'n vas de viatge. 61 tener más de ... que ésser més... que. Tiene más de gracioso que de bonito, és més graciós que bonic. 62 todo lo más [a lo más] a tot estirar, com a màxim, pel cap alt. 63 una vez más una vegada més, una altra vegada. 64 valer más valer més. 65 y lo que es más i encara més, i encara n'hi ha més. 66 y más i més, i encara més. Coches y más coches, cotxes i més cotxes. |
118.
bé
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
29 no hi ha bé ni mal que duri cent anys no hay bien ni mal que cien años dure. 30 pel meu (o teu, o seu, etc) bé por mi (o tu, o su, etc) bien. Si el renyo és pel seu bé, si le riño es por su bien. 31 pensar bé de [una persona] pensar bien de. 32 qui et vol bé et farà plorar quien bien te quiere te [...]
|
119.
bien
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
farà plorar. 83 sentar bien [un alimento, una cura] assentar-se bé, posar-se bé. 84 sentar bien [vestido] afavorir, anar bé, escaure. 85 tener a bien dignar-se, tenir l'amabilitat de. Le ruego que tenga a bien pasar por mi casa, us prego que us digneu passar per casa meva. 86 tomar a bien prendre-s'ho [...]
|
120.
dar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
, donar-la per, pegar per. Ahora le da por hacer deporte, ara li dona per fer esport (o ara ha agafat la dèria de fer esport). Le dio por llorar, li va pegar per plorar. 67 dar que [con infinitivo] fer. 68 dar que decir (o que hablar) fer parlar. 69 dar que hacer donar feina. Esto os dará que hacer, això us [...]
|