101.
bo
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
tiempo, hacer bueno. Ahir va ploure, però avui fa bo, ayer llovió, pero hoy hace buen tiempo (o hace bueno). 34 fer de bo [intercedir] abogar por (o en favor de). Li ha fet de bo amb el governador, ha abogado por él cerca del gobernador. 35 fer-la bona [fer-la grossa] hacer una buena (o hacerla, o hacer [...]
|
102.
obrar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
dona feta. jovenejaro fadrinejar, obrar com un jove o fadrí. masclejar, obrar, una dona, com un home. noiejar, fer coses pròpies d'un noi o d'una noia. criaturejaro al·lotejar, obrar com una criatura. fer tronar i ploure, obrar esbojarradament. fer-ho anar tot en renou, íd. fer-ne de totes, íd [...]
|
103.
echar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
, ploure. Se nos echan encima muchos gastos, ens cauen al damunt moltes despeses. 57 echarse encima fig i fam [de alguien] clavar un arrambatge. 58 echarse fuera fig i fam defugir. 59 echarse fuera fig i fam desentendre's. 60 echárselas de fig i fam presumir de, vanar-se de, prear-se de. Se las echaba de [...]
|
104.
palabra
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
paraules. 6 a la primera palabra a la primera paraula. 7 a palabras necias oídos sordos brams d'ase no arriben al cel, ves dient, jo com si sentís ploure. 8 bajo la palabra de alguien sota la meva (o teva, etc) paraula. 9 cogerle a uno la palabra agafar algú pel mot. 10 comerse las palabras fig [hablar mal [...]
f 1 [habla] paraula. Tener la palabra, tenir la paraula. El hombre está dotado del don de la palabra, l'home és dotat del do de la paraula. Recobrar la palabra perdida, recobrar la paraula perduda. 2 [vocablo] paraula, mot m. Palabras afectuosas, amables, paraules afectuoses, amables. No decir palabra, no dir una paraula, no dir mot. Medir las palabras que se dicen, mesurar les paraules que es diuen. 3 [promesa] paraula. Dar su palabra de honor, donar la seva paraula d'honor. Ser hombre de palabra, ésser home de paraula. 4 [en mayúscula] crist Paraula, Verb m. 5 ahorrar palabras estalviar paraules. 6 a la primera palabra a la primera paraula. 7 a palabras necias oídos sordos brams d'ase no arriben al cel, ves dient, jo com si sentís ploure. 8 bajo la palabra de alguien sota la meva (o teva, etc) paraula. 9 cogerle a uno la palabra agafar algú pel mot. 10 comerse las palabras fig [hablar mal] menjar-se les paraules. 11 conceder la palabra donar (o concedir) la paraula. 12 con medias palabras fig entredents, amb mitges paraules. 13 cortar la palabra [a alguien] tallar la paraula. 14 cuatro palabras fig [dos palabras] quatre paraules. 15 cumplir con su palabra tenir paraula. 16 dar palabra de casamiento donar paraula de casament. 17 darse palabra de casamiento [casarse] unir-se en matrimoni. 18 decir a medias palabras fig dir entre dents (o amb mitja boca). 19 decir cuatro palabras bien dichas a uno fig dir quatre coses ben dites, cantar-li les veritats. 20 decir la última palabra dir l'última paraula. 21 decir una palabra al oído parlar a cau d'orella. 22 dejar con la palabra en la boca a alguien deixar algú amb mitja paraula a la boca, tallar-li la paraula. 23 de palabra [oralmente] de paraula. 24 de pocas palabras de poques paraules. 25 dirigir la palabra [hablar] dirigir (o adreçar) la paraula. 26 dos palabras [breves palabras] quatre paraules. 27 dos palabras [escrito breve] quatre ratlles. 28 empeñar su palabra fig engatjar la seva paraula. 29 en cuatro (o dos, o pocas) palabras en quatre paraules, en poques paraules. 30 en una palabra en una paraula. 31 estar colgado de las palabras de uno fig estar suspès (o pendent) dels llavis d'algú. 32 faltar a su palabra faltar a la seva paraula. 33 gastar palabras gastar paraules, parlar en va. 34 gastar pocas palabras gastar poques paraules, ésser de poques paraules. 35 hablar a medias palabras parlar entre dents. 36 hacer uso de la palabra fer ús de la paraula. 37 las palabras se las lleva el viento fig les paraules se les emporta el vent. 38 llevar la palabra fig portar la veu cantant. 39 me basta con su palabra en tinc prou amb la seva paraula. 40 medir (o sopesar) las palabras mesurar (o pesar) les paraules. 41 ¡ni palabra! no en sabia res, d'això! 42 no decir (o soltar) palabra no dir mot, no dir ni piu. 43 no entender palabra no entendre-hi ni una paraula, no entendre-hi res, no entendre-hi un borrall. 44 no perder palabra no escapar-se-li cap paraula. 45 no ser más que palabras [cierta cosa] no ésser més que paraules. 46 no tener más que palabras [alguien] predicar una cosa i fer-ne una altra. 47 no tener más que una palabra ésser esclau de la seva paraula, ésser complidor de la paraula donada. 48 no tener palabra no tenir paraula. 49 ¡palabra! [se lo aseguro] paraula [d'honor]! 50 palabra clave paraula clau, mot clau. 51 palabra compuesta paraula composta. 52 palabra de Dios (o divina) paraula de Déu. 53 palabra de honor paraula d'honor, paraula. 54 palabra de matrimonio paraula de casament. 55 palabra fea (o gorda, o malsonante, etc) paraula gruixuda (o grossa, o grollera). 56 palabra picante paraula picant. 57 palabras de buena crianza p fr paraules corteses (o amables). 58 palabras gruesas [insultos] paraules impertinents, motades, insolències, improperis. 59 pedir la palabra demanar la paraula. 60 quitar las palabras de la boca [interrumpir] deixar amb mitja paraula a la boca, tallar la paraula. 61 quitar las palabras de la boca [anticiparse] treure-ho de la boca. Me quitaste las palabras de la boca, m'ho has tret de la boca. 62 ser palabras mayores fam [importante] ésser cosa de gran cas (o de gran fet), ésser més seriós que no semblava. 63 sin decir palabra sense dir ni un mot, sense dir ni piu. 64 tener la palabra tenir la paraula. 65 tener unas palabras [discutir] tenir raons. 66 tomar la palabra prendre la paraula. 67 torcer las palabras fig [tergiversarlas] capgirar les paraules. 68 unas palabras fig quatre paraules. |
105.
poner
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
a llover, posar-se a ploure. 50 ponerse a bien [con alguien] congraciar-se. 51 ponerse a mal posar-se de punta. 52 ponerse a servir posar-se a servir. 53 ponerse delante (o por delante) posar-se al davant. 54 ponerse en contra fer (o portar) la contra. [...]
|
106.
nada
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
nada más [simplemente, solo] només, solament. Tengo nada más cien euros, només tinc cent euros. 28 nada más [apenas] a penes, tan bon punt. Nada más salir, empezó a llover, a penes vam sortir, començà de ploure. 29 nada más y nada menos que ni més ni menys. Le han dado nada más y nada menos que el [...]
|
107.
tiempo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
concert. 52 malgastar el tiempo perdre el temps. 53 mal tiempo mal temps. 54 matar el tiempo fig i fam matar el temps (o les hores). 55 meterse el tiempo en agua fig i fam [llover] ploure a bots i barrals (o a semalades). 56 no hay tiempo que perder no hi ha temps a perdre. 57 pasar el tiempo passar el [...]
|
108.
molt
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
, beure, dormir, caminar, treballar, ploure, etc.) summament en grau superlatiuo superlativament força. Ha plogut força. Ara treballa força. sobre manera bon, en frases com de bon matí, molt de matí. espantosament(en frases de qualificació negativa). Era espantosament lletja (cruel, avara, etc.). pler [...]
|
109.
bien
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
personas, hi caben ben bé cinc mil persones. 74 ¡muy bien! molt bé!75 no bien així que, tot seguit que, a penes. No bien salió de casa empezó a llover, tot seguit que sortí de casa començà a ploure. 76 no estar bien [una cosa] no estar bé. 77 no estar bien [ser inconveniente socialmente] no ésser bo, no [...]
|
110.
esdevenir
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
es dona gaire, de ploure i fer sol alhora. seguir-se. A vegades se segueixen coses en una hora que no s'esdevenen en mil anys (Tirant lo Blanc). complir-se. S'ha complert la teva predicció. sorgir, esdevenir-se sobtosament. brollar, íd. caure (o baixar) del cel, esdevenir-se inesperadament un [...]
|