61.
Felicitacions: Nadal, Cap d'Any, aniversaris i dates assenyalades
Font
Fitxes de l'Optimot
'adjectiu bon, bona anteposat a un nom que designa un període de temps o un esdeveniment com a fórmula de felicitació: bon dia, bon viatge, bon cap de setmana, bona Pasqua, bon Sant Jordi, bona Diada. En expressions que no tenen un grau de fixació tan alt, també es fa servir l'adjectiu feliç: Feliç Dia de [...]
|
62.
mona
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
, rinopiteco anaranjado. 13 mona de Pasqua gastr mona de Pascua. 14 mona mora zool [macaco] macaco. 15 mona udoladora zool [aluata] simio (o mono) aullador, aluato. 16 mona vermella zool [Erytrocebus patas] mono rojo. [...]
|
63.
anticipar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
pasqua abans de rams, anticipar les coses, esp. esperar un fill abans del matrimoni. Ant. Ajornar. Diferir. 3 (anticipar-sepron.) avançar-se passar al davant guanyar per la mà amatinar-se(fig.) treure (a algú una cosa) de la boca, anticipar-se a dir-ho. Ara t'ho anava a dir jo: m'ho has tret de la [...]
|
64.
ou
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
bruixa (o de polla) bot [cranc] clatro rojo. 14 ou de Colom fig [cosa fàcil] huevo de Colón. 15 ou del diable bot [Phallus impudicus] falo hediondo. 16 ou de mar zool [bunyol de mar] ascidia. 17 ou de Pasqua huevo de Pascua. 18 ou de reig bot [reig] oronja. 19 ou dur (o bullit) gastr huevo duro (o cocido [...]
|
65.
huevo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
huevo vulg costar un ull de la cara. 8 huevo al plato gastr ou al plat. 9 huevo batido gastr ou batut. 10 huevo de Colón fig ou de Colom. 11 huevo de Pascua ou de Pasqua. 12 huevo de pulpo zool [liebre de mar] llebre de mar. 13 huevo duro gastr ou dur (o bullit). 14 huevo en cáscara (o encerado) gastr [...]
|
66.
por
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
ordre. 11 [paso] per. Conducir por la izquierda, conduir per l'esquerra. Cruzar por el puente, travessar pel pont. 12 [con ocasión de] per. Llegaremos por Pascuas, arribarem per Pasqua. 13 [durante] a. Llámame por la noche, truca'm a la nit. 14 cada. La biblioteca abre por las tardes, la biblioteca obre [...]
prep 1 [finalidad] per, per tal de. Se levanta pronto por no llegar tarde, es lleva d'hora per no fer tard. 2 [en favor de] per. No hace nada por nadie, no fa res per ningú. 3 [elección, inclinación] per. Votar por el ganador, votar pel guanyador. 4 [hacia] vers, envers. Mostrar afecto por los niños, mostrar afecte envers els nens. 5 [con nombre, o adjetivo] [causa] per. Lo hizo por necesidad, ho va fer per necessitat. Lo condenaron por traición, el condemnaren per traïció. 6 [con infinitivo] pel fet de, perquè. Le regañaron por llegar tarde, el van renyar perquè havia arribat tard. 7 [a causa de] per, per culpa de, a causa de. No vinimos por la lluvia, no vam venir per (o per culpa de, o a causa de) la pluja. 8 [medio, procedimiento] per. Llegó por correo, arribà per correu. 9 [en la multiplicación] per. Dos por tres, dos per tres. 10 [modo] per. Por escrito, por orden, per escrit, per ordre. 11 [paso] per. Conducir por la izquierda, conduir per l'esquerra. Cruzar por el puente, travessar pel pont. 12 [con ocasión de] per. Llegaremos por Pascuas, arribarem per Pasqua. 13 [durante] a. Llámame por la noche, truca'm a la nit. 14 cada. La biblioteca abre por las tardes, la biblioteca obre cada tarda. 15 [no es tradueix]. Se quedará en mi casa por una temporada, restarà a casa meva una temporada. 16 [en un cambio o equivalencia] per. Lo uno por lo otro, una cosa per l'altra. Te cambio tu pluma por la mía, et canvio la teva ploma per la meva. 17 [precio] per. Lo vendió por una miseria, ho va vendre per una misèria. 18 [sustitución] en comptes de, en lloc de. Vino por su hermano, va venir en comptes del seu germà. 19 [consideración] per. Dar por hecho, donar per fet. Le tienen por loco, el tenen per boig. 20 [papel, función] com a. Poner por ejemplo, posar com a exemple. 21 [pendiente de una acción] per. Todavía está por hacer, encara està per fer. Piso por alquilar, pis per llogar. 22 [reparto] per. Tocan a media docena por cabeza, toquen a mitja dotzena per cap. 23 [distribución temporal] el, la. Les pagan a tanto por hora, els paguen a tant l'hora. 24 [en detalle] per. Punto por punto, punt per punt. Caso por caso, cas per cas. 25 por eso es por lo que és per això que. Por eso es por lo que me cogieron, és per això que em van agafar. 26 por lo... que de tan... que. No pude llegar por lo cansado que estaba, no vaig poder arribar de tan cansat que estava. 27 por que [para que] perquè, per tal que, a fi (o a fi i efecte) que. Se fue por que las cosas mejoraran, se'n va anar per tal que les coses milloressin. 28 por... que per... que. Por más listo que sea, caerá, per més llest que sigui, caurà. 29 por qué per què. No sé por qué no se calla de una vez, no sé per què no calla d'una vegada. 30 por si [por si acaso] si de cas, per si de cas, si per cas. Llamé por si quería algo nuevo, vaig trucar per si de cas volia res de nou. |
67.
cara
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
viernes. 54 tenir (o fer) cara de malícia (o de Judes, o de nyau-nyau) tener aspecto de hipócrita (o traidor). 55 tenir (o fer) cara de pasqua fig i fam [alegre] poner cara de pascua. 56 tenir cara i ulls fig tener buena cara. 57 tenir la cara gruixuda fig i fam tener la cara de cemento armado, tener [...]
|
68.
aspecte
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
pomes agres (malalt, trist, decebut), cara de desenterrat (malalt), cara de pasqua (satisfet, content). malginy, aspecte desfavorable sota el qual es presenta un afer. Cp. Pintar-se una cosa així o així. Quan el cavaller veié que mal es pintava el joc (Tirant lo Blanc), que l [...]
|
69.
Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Fets i períodes temporals
[PDF, 853 kB]
Font
Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Festivitats cíviques, religioses i polítiques S'escriuen amb majúscula inicial tots els substantius i adjectius. Exemples: per Sant Jaume els focs de Sant Joan l'Onze de Setembre per Nadal per Pasqua Divendres Sant és inhàbil enguany la Festa Major cau en dissabte per Cap d'Any el Dia del Treball o [...]
|