Resultats de la cerca bàsica: 5

Fitxes de l'Optimot
1. Com es diu aplazar en català? / Es pot dir aplaçar ('ajornar') en català?
Font Fitxes de l'Optimot
És un castellanisme l'ús del verb aplaçar amb el sentit de 'deixar per a un altre dia, per a més endavant'. Amb aquest significat en català es poden usar els verbs ajornar, diferir i perllongar, o bé l'expressió deixar per a més endavant. Així doncs, en comptes de dir: Per culpa de la pluja [...]
2. procrastinar, procrastinació
Font Fitxes de l'Optimot
'acció de diferir o ajornar una cosa són posposar, ajornar o deixar per a més endavant, entre d'altres. Per exemple: No sé com m'ho faig, però sempre ajorno les tasques de casa. Ell sempre ho deixa tot per a més endavant.  [...]
3. 'per la meva banda' o 'per la meva part'? / Com es diu 'por mi parte', 'por tu parte', 'por su parte'... en català?
Font Fitxes de l'Optimot
L'expressió per la meva banda, per la teva banda, per la seva banda, etc. significa 'pel que es refereix a mi, a tu, a ell o ella, etc.'. Per exemple: Per la seva banda, la institució ha decidit ajornar l'acte. Per la meva banda, hauria estat un error parlar-ne avui. Amb aquest mateix sentit [...]
4. denominacions de les Barbados
Font Fitxes de l'Optimot
introduït amb article o sense. Per exemple: Hem hagut d'ajornar el viatge a les Barbados / a Barbados.  [...]
5. uns, unes amb valor quantificador / uns minuts, uns dies ('uns quants minuts', 'uns quants dies')
Font Fitxes de l'Optimot
Les formes de plural de l'article indefinit, uns i unes, poden tenir un valor quantificador, equivalent de uns quants, unes quantes o alguns, algunes. Per exemple: Hem decidit ajornar la reunió uns dies per poder-la preparar. (o uns quants dies o alguns dies) Aquesta fotografia necessita uns [...]