Resultats de la cerca bàsica: 209

Criteris lingüístics
1. dòlar (dels EUA)  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: dòlar (dels EUA) Abreviatura: Sigla: Símbol: $, USD [...]
2. Sigles. Ús de l'article davant de sigles  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
En general, les sigles porten article quan el seu desplegament també en porta. una vaga convocada per Comissions Obreres una vaga convocada per CCOO es cobra un 5 % d'impost sobre el valor afegit es cobra un 5 % d'IVA l'impost sobre el valor afegit dels cotxes s'apujarà l'IVA dels cotxes s [...]
3. Frase. Ordre dels elements en la frase  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
1. Identificació de la qüestió Sovint l'alteració de l'ordre gramatical dels elements de la frase o la complexitat excessiva d'aquesta, tan pròpia del llenguatge jurídic castellà, en dificulten la intel·ligibilitat. Dos eran las condiciones que el legislador consideró necesarias para acometer esta [...]
4. Noms referits a éssers animats. Variants dels noms  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Els sobrenoms, renoms, pseudònims, renoms col·lectius, hipocorístics i altres variants dels noms no es tradueixen. En català: En castellà: Los Tarantos los Tarantos El Lute el Lute el Caracremada El Caracremada el Noi del Sucre El Noi del Sucre el Tonet El Tonet Perot lo Lladre Perot lo Lladre l [...]
5. Documentació jurídica. La interlocutòria. Nom del jutge o la jutgessa, o dels membres del tribunal  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
S'ha d'indicar el nom del jutge, la jutgessa o els magistrats que integren el tribunal i, quan sigui col·legiat, el nom del ponent o la ponent. Es pot fer servir la fórmula següent: Jutgessa: Sra. Joana Puig i Mirta . [...]
6. Equivalències castellà - català. día de autos m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
día de autos m - dia dels fets m Dia en què es van produir els fets que són objecte d'una actuació judicial. [...]
7. Equivalències castellà - català. noche de autos f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
noche de autos f - nit dels fets f Nit en què es van produir els fets que són objecte d'actuació policial o judicial. [...]
8. Sigles. Apostrofació  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
L'apostrofació dels articles el i la, i de la preposició de, davant de les sigles sol presentar vacil·la- cions. Per resoldre aquesta qüestió d'una manera coherent tindrem en compte la pronunciació més que no la grafia (vegeu l'apartat 6 del capítol «Sigles»). [...]
9. Equivalències castellà - català. trámite m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
trámite m-tràmit m Cadascun dels passos o diligències que cal fer en un procés judicial o davant l'administració perquè un afer administratiu es resolgui. [...]
10. Equivalències castellà - català. protocolo m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
protocolo m - protocol m Conjunt d'instruments públics i altres documents propis del notariat, aplegats per anys [...]
Pàgines  1 / 21 
Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>