Resultats de la cerca bàsica: 995

Criteris lingüístics
21. Equivalències castellà - català. arrendaticio -a adj  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
arrendaticio -a adj-arrendatari -ària / arrendatici -ícia adj Relatiu o pertanyent a l'arrendament. [...]
22. Noms referits a llocs. Toponímia urbana  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
4.4.1. Vies públiques i barris A l'hora de traduir el nom complet d'una via urbana o d'un barri del català al castellà o viceversa es tradueix només la forma genèrica i es manté la part específica en la forma oficial aprovada per l'ajuntament corresponent, fins i tot en els casos que aquesta 31 [...]
23. Equivalències castellà - català. refutatorio -a adj  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
refutatorio -a adj - refutatori -òria adj Dit de l'exposició, de l'argument, etc., que refuta. [...]
24. Documentació administrativa. La citació. Destinació  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Aquesta informació pot aparèixer al final o al començament del document. Si se situa al final del full, pot reduir-se a la indicació del nom i els cognoms de la persona des- tinatària. Si apareix al començament del document, pot ajustar-se a l'espai corres- ponent a la finestreta del sobre i sol [...]
25. Equivalències castellà - català. renunciar a v intr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
renunciar a v intr - renunciar (a) v tr/intr Una persona o una entitat, decidir de no agafar o no executar allò que li pertany, allò a què té dret, per voluntat pròpia i amb caràcter de decisió permanent. CA: Renuncià l'herència (o a l'herència). Renunciar un càrrec (o a un càrrec). [...]
26. Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Noms d'institucions, organismes i entitats  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
de... d'Esquerra Republicana Policia Municipal de Mataró la policia municipal les policies municipals el Registre Civil de Vic el registre d'un departament és l'encarregat de... els registres civil i mercantil Jutjat de Primera Instància núm. 1 els jutjats són a l'edifici? la Sala Contenciosa [...]
27. Equivalències castellà - català. subasta f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
subasta f - subhasta f Sistema de venda pública consistent a atorgar un bé al millor postor, és a dir, a qui n'ofereix un preu més elevat; adjudicació, per part de l'Administració, almillor postor d'una obra a executar, de l'abast de provisions, etc.; venda pública feta per l'autoritat judicial [...]
28. Documentació administrativa. La invitació. Destinació  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Pel que fa a la distribució en l'espai d'aquesta informació, sol anar o bé al quadre on hi ha les referències, o bé al final del full. A aquestes dues situacions cal afegir que el nom i l'adreça del receptor també es poden ajustar a l'espai corresponent a la finestreta dels sobres que en portin [...]
29. Noms referits a coses. Obres d'art i publicacions  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
3.4.1. Obres científiques, tècniques, literàries, teatrals, cinematogràfiques i cançons Quan ens referim a una obra literària, de teatre, de cinema o a una cançó, ho fem a partir de la versió usada per qui ha redactat el text, amb independència que l'obra a què es fa referència hagi estat traduïda [...]
30. Documentació jurídica. Els escrits de les parts en la fase de desenvolupament. Identificació del procurador o la procuradora, de l'advocat o l'advocada, del judici i de les parts  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
En aquest apartat figuren el nom i els cognoms del procurador o la procuradora, el nom i els cognoms de la persona o les persones que representa, una fórmula per fer constar que té poders bastants per a aquesta representació, el nom i els cognoms de l'advocat o l'advocada, les dades de la part [...]
Pàgines  3 / 100 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>