Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
4.4.1. Vies públiques i barris
Al'hora de traduir el nom complet d'una via urbana o d'un barri del català al castellà o
viceversa es tradueix només la forma genèrica i es manté la part específica en la
forma oficial aprovada per l'ajuntament corresponent, fins i tot en els casos que aquesta
31 [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Aquesta informació pot aparèixer al final o al començament del document. Si se situa al final del full, pot reduir-se a la indicació del nom i els cognoms de la persona des- tinatària. Si apareix al començament del document, pot ajustar-se al'espai corres- ponent a la finestreta del sobre i sol [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
renunciar a v intr - renunciar (a) v tr/intr Una persona o una entitat, decidir de no
agafar o no executar allò que li pertany, allò a què té dret, per voluntat pròpia
i amb caràcter de decisió permanent.
CA: Renuncià l'herència (o al'herència). Renunciar un càrrec (o a un càrrec). [...]
Font
Majúscules i minúscules Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
de... d'Esquerra Republicana Policia Municipal de Mataró la policia municipal les policies municipals el Registre Civil de Vic el registre d'un departament és l'encarregat de... els registres civil i mercantil Jutjat de Primera Instància núm. 1 els jutjats són al'edifici? la Sala Contenciosa [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
subasta f - subhasta f Sistema de venda pública consistent a atorgar un bé al millor
postor, és a dir, a qui n'ofereix un preu més elevat; adjudicació, per part de
l'Administració, almillor postor d'una obra a executar, de l'abast de provisions,
etc.; venda pública feta per l'autoritat judicial [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Pel que fa a la distribució en l'espai d'aquesta informació, sol anar o bé al quadre on hi ha les referències, o bé al final del full. A aquestes dues situacions cal afegir que el nom i l'adreça del receptor també es poden ajustar al'espai corresponent a la finestreta dels sobres que en portin [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
3.4.1. Obres científiques, tècniques, literàries, teatrals, cinematogràfiques i
cançons
Quan ens referim a una obra literària, de teatre, de cinema o a una cançó, ho fem a
partir de la versió usada per qui ha redactat el text, amb independència que l'obra a
què es fa referència hagi estat traduïda [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
En aquest apartat figuren el nom i els cognoms del procurador o la procuradora, el nom i els cognoms de la persona o les persones que representa, una fórmula per fer constar que té poders bastants per a aquesta representació, el nom i els cognoms de l'advocat o l'advocada, les dades de la part [...]