Resultats de la cerca bàsica: 995

Criteris lingüístics
31. Noms referits a éssers animats. Designacions de càrrecs  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
persona que tradueix pot adoptar alguna mesura per evitar confusions, quan el context no sigui prou aclaridor, si no ho ha fet qui ha redactat el text. Per exemple, si ens trobem un cas com: «En una entrevista a la directora general de Carreteres i al director general de Carreteres...» 12 En una traducció [...]
32. Noms referits a éssers animats. Noms propis de persona  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
que cal transcriure o transliterar el nom de la llengua original al català. En la transliteració es tracta de donar l'equivalent gràfic de l'alfabet original en l'alfabet llatí. En canvi, la transcripció consisteix a reproduir amb els signes de l'alfabet de la llengua d'arribada, en el cas del català [...]
33. Sigles. Ús de l'article davant de sigles  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Central d'Intel·ligència la FAO Food and Agriculture Organization l'Organització per a l'Alimentació i l'Agricultura les SALT Strategic Arms Limitations Talks les Converses sobre la limitació d'armes estratègiques [...]
34. Noms referits a éssers animats. Personatges històrics, contemporanis i de ficció  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Nonato Josuè Josué 2. Per al rus, vegeu la «Proposta sobre el sistema de transcripció i transliteració dels noms russos al català» de l'Institut d'Estudis Catalans a Documents de la Secció Filològica. III. Barcelona: 1996. 11 Calixt III Calixto III Aristòtil Aristóteles Ramon Llull Raimundo Lulio la [...]
35. Noms referits a llocs. Divisions territorials i accidents geogràfics  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
masculins. En català: En castellà: la Muga el Muga la Tordera el Tordera A l'hora de traduir noms de rius del castellà al català cal mantenir sistemàticament el gènere masculí, ja que els hidrònims femenins en català són fruit de circumstàncies etimològiques particulars de cada cas que no es poden convertir [...]
36. Equivalències castellà - català. hereditario -a adj  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
hereditario -a adj-hereditari -ària adj Relatiu o pertanyent a l'herència o a les herències. [...]
37. Equivalències castellà - català. a petición de loc  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
a petición de loc - a petició (de) loc Dit de l'actuació que es fa perquè una persona ho encomana o ho demana. NOTA: No s'ha d'ometre l'article que segueix aquesta construcció, excepte en casos de locucions lexicalitzades. CA: A petició de la persona interessada. A petició (o a instància) de part [...]
38. Equivalències castellà - català. parado -a m i f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
parado -a m i f-aturat -ada / desocupat -ada / parat -ada m i f Persona que està a l'atur. [...]
39. Documentació administrativa. La invitació. Exemple 3  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Capçalera LA PRESIDENTA DE L'ASSOCIACIÓ INTERNACIONAL DE JOVES COMPOSITORS es complau a convidar-vos a l'acte d'inauguració dels nous locals de l'Associació. Dia: 23 d'abril de 2002 Hora: 8 del vespre Lloc: plaça del Mestre Estalella, 7 Reus, abril de 2002 [...]
40. Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Documents oficials i normes  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
amb títol propi, sinó a una actuació oficial, s'escriu amb minúscules en tots els casos. Exemples: la interpel·lació al Consell Executiu sobre la política general de la funció pública la pregunta a l'Hble. Sra. Consellera d'Economia i Finances sobre els crèdits oficials la compareixença de l'Hble. Sr [...]
Pàgines  4 / 100 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>