101.
Sigles. Definició
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Es tracta d'abreviacions formades per la juxtaposició de parts d'un sintagma, que s'utilitzen com a
substitució d'aquest i en plena equivalència. El sintagma abreujat tant pot ser un nom propi com un
nom comú.
UAB Universitat Autònoma de Barcelona
INCASÒL1 Institut Català del Sòl
ADN àcid [...]
|
102.
nord-oest
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: nord-oest
Abreviatura:
Sigla:
Símbol: NO, NW [...]
|
103.
Equivalències castellà - català. tipificar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
tipificar v tr-tipificar v tr Una norma jurídica, establir la definició d'un fet que ha de
ser definit legalment.
CA: El codi penal tipifica la prevaricació. [...]
|
104.
Equivalències castellà - català. auto m
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
auto m-interlocutòria f Resolució judicial que generalment decideix una incidència
en un procés i no pas les qüestions de fons, que han de ser resoltes per mitjà
de sentència.
NOTA: En castellà té un úsmolt general, i sovint la traducció al català pot ser diversa.
ES: Auto de comparecencia. Auto de [...]
|
105.
Equivalències castellà - català. estimar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
estimar v tr - considerar / estimar v tr Un jutge o un tribunal, arribar a la conclusió
que una cosa és d'una determinada manera, fet que sol implicar adoptar una
decisió sobre la qüestió.
NOTA: Per al sentit de 'prendre una decisió' no s'usa considerar, sinó estimar.
ES: El juez ha estimado [...]
|
106.
Abreviatures. Formació
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
No s'ha de crear una abreviatura nova si ocupa
els mateixos espais que el mot sencer o gairebé els
mateixos.
* eur. euro
* obr. obra
* secc. secció
S'utilitzen, encara que no representin una economia significativa, algunes abreviatures consagrades
per l'ús.
loc. cit. loco citato
màx [...]
|
107.
Equivalències castellà - català. gravable adj
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
gravable adj - gravable adj Que pot ser gravat. [...]
|
108.
Equivalències castellà - català. refutable adj
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
refutable adj - refutable adj Que pot ser refutat. [...]
|
109.
Equivalències castellà - català. sumisión f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
sumisión f - submissió f Acte jurídic mitjançant el qual hom renuncia al dret de demandar
i de ser demandat davant el tribunal de la corresponent jurisdicció
territorial, i així acatar la jurisdicció d'un altre tribunal. [...]
|
110.
Simbols
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, els símbols responen a una convenció, molt sovint internacional i establerta per
organismes competents en la matèria. Per tant, no els creen lliurement els usuaris d'una llengua. És
precisament aquesta convencionalitat el que permet la comprensió interlingüística en diferents
camps: les [...]
|