Resultats de la cerca criteris: 1.352

41. xéquel [moneda d'Israel]  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: xéquel [moneda d'Israel] Abreviatura: Sigla: Símbol: ?, ILS [...]
42. Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Noms d'institucions, organismes i entitats  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Direcció General de Política Lingüística) l'Ajuntament (per Ajuntament de Tarragona) Aquest criteri és extensible al títol de normes i al nom d'activitats acadèmiques. Exemples: la Llei (per Llei 1/1998, de 7 de gener, de política lingüística) el Congrés (per Congrés d'Alimentació) la Jornada (per Jornada [...]
43. verbi gratia ('per exemple')  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: verbi gratia ('per exemple') Abreviatura: v. gr. Sigla: Símbol: [...]
44. Funció demarcativa. Inici d'apartats  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
començament de paràgraf. ? Apartats d'enumeracions introduïts per dos punts i que s'inicien o no amb una marca d'enumeració (guió llarg, enumeració alfabètica o numèrica). Aquí ens trobem amb diversitat de criteris, però la tendència majoritària és reservar la minúscula per als casos d'enumeració de mots o de [...]
45. estació depuradora d'aigües residuals  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: estació depuradora d'aigües residuals Abreviatura: Sigla: EDAR Símbol: [...]
46. Noms referits a coses. Noms d'institucions, entitats, empreses i organismes  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
'original i la màxima proximitat entre els textos de partida i els d'arribada. Per a aquest tipus de noms, els criteris de traducció més habituals són la traducció del nom pel seu equivalent lingüístic en la llengua d'arribada (Departament de Cultura per Departamento de Cultura) o bé pel seu equivalent [...]
47. Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Títols d'obres, publicacions, treballs, elements d'un web i xarxes socials  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Títols de llibres, d'obres teatrals, musicals, cinematogràfiques i d'arts plàstiques Només s'escriu amb majúscula la lletra inicial del títol (i les altres que correspon de ferho per les altres regles, per exemple: el topònim d'un municipi). Quan s'hi fa referència, aquests títols s'escriuen en [...]
48. Butlletí Oficial del Principat d'Andorra  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: Butlletí Oficial del Principat d'Andorra Abreviatura: Sigla: BOPA Símbol: [...]
49. proves d'accés a la universitat  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: proves d'accés a la universitat Abreviatura: Sigla: PAU Símbol: [...]
50. identificador d'objecte digital (digital object identifier)  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: identificador d'objecte digital (digital object identifier) Abreviatura: Sigla: DOI Símbol: [...]
Pàgines  5 / 136 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>