111.
Equivalències castellà - català. deudor -a m i f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
deudor -a m i f - deutor -a m i f Persona física o jurídica que té l'obligació de fer alguna
cosa en una relació jurídica, especialment pagar una quantitat que deu. [...]
|
112.
Documentació jurídica. La interlocutòria. Identificació de les parts litigants o de les persones interessades
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Cal fer constar la identificació de les parts litigants o de les persones interessades en el procediment, i els noms dels procuradors, si escau. Aquesta informació també pot aparèixer a l'apartat Fets . [...]
|
113.
Equivalències castellà - català. extorsionar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
extorsionar v tr - extorquir / extorsionar v tr Obligar una persona física o jurídica,
amb violència, amenaces o intimidació, a fer o cometre un acte o negoci jurídic
en perjudici del seu patrimoni. [...]
|
114.
Equivalències castellà - català. testamento m
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
testamento m-testament m Document jurídic en què una persona indica a qui s'han
de lliurar els seus béns i drets en morir i, si cal, disposicions sobre la manera
de fer aquest traspàs. [...]
|
115.
Equivalències castellà - català. exonerar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
exonerar v tr-eximir / exonerar v tr Alliberar algú d'una obligació, d'una càrrega, etc.
CA: Eximit (o exonerat) de fer declaració. La suspensió del contracte els eximeix
(o exonera) de totes les obligacions. [...]
|
116.
Equivalències castellà - català. huelga f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
huelga f - vaga f Aturada col·lectiva de la feina com a mesura de protesta per tal
d'obtenir alguna reivindicació.
CA: Fer vaga, convocar una vaga.Vaga general, de zel, de fam. El dret de vaga. [...]
|
117.
Equivalències castellà - català. obligar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
obligar v tr-obligar / vincular v tr Una llei, un contracte, una sentència, etc., fer que
algú estigui subjecte al compliment del que estableix.
CA: La sentència, el contracte obliga les parts. Un pronunciament que obliga. [...]
|
118.
Equivalències castellà - català. haber lugar loc v
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
haber lugar loc v - escaure / pertocar v intr Poder-se fer una acció perquè l'autoritat
ho permet, ja que la troba adequada o pertinent.
ES: Cuando haya lugar.
CA: Quan escaigui (o quan pertoqui). [...]
|
119.
Equivalències castellà - català. resolver sobre v intr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
resolver sobre v intr - dictaminar sobre / resoldre sobre v intr Una autoritat, considerar
i fer pública amb valor executiu una decisió relativa a un afer.
CA: El tribunal ja ha resolt sobre la qüestió de competència. [...]
|
120.
Documentació jurídica. La provisió. Nom del jutge, la jutgessa o els magistrats i del ponent
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
S'ha d'indicar el nom del jutge, la jutgessa o els magistrats que integren el tribunal i, quan sigui col·legiat, el nom del ponent. Es pot fer servir la fórmula següent: Jutge: Sr. Manel Comas i Rius . [...]
|