FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Cessar de tenir agafat, de portar al damunt, amb si. Va entrar amb el capell a la mà i el va deixar damunt la taula. Duia les claus; però no sé on les he deixades. Deixa el xerrac i agafa la serra. Deixar el camp lliure a algú. Un tros de carbó, deixar una marca sobre una [...]
Els verbs deixar i fer o els de percepció sentir i veure, quan es construeixen seguits d'un infinitiu, presenten unes peculiaritats sintàctiques que cal tenir en compte a l'hora de determinar si el sintagma nominal que s'interpreta com a agent va introduït per la preposició a i, per tant, també a [...]
que resti] dejar. He deixat el nen amb els meus pares, he dejado al niño con mis padres. Ha deixat tota la carn al plat, ha dejado toda la carne en el plato. 10 dejar. En morir va deixar molts deutes, al morir dejó muchas deudas. 11 [en un estat] dejar. Deixar un espai en blanc, dejar un espacio en [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 Cessar de tenir agafat quelcom. jaquir(poc usat) gicar(dial.) posar estacionar(el cotxe, la moto) aparcar, íd.; també, fig., deixar pendent un assupte. desempomar, deixar de tenir empomada una cosa. deposar. El llot deposat per la riuada. Fig. Deposar les armes. desembarassar-se(d'una cosa [...]
L'expressió castellana dejar que desear, que es fa servir per indicar que alguna cosa no té les qualitats requerides, equival en català a deixar a desitjar. Es pot intensificar amb els quantificadors bastant, força, molt, etc., després del verb deixar. Per exemple:
Aquest treball deixa molt a [...]