Resultats de la cerca criteris: 14

1. Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Denominacions oficials  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
2. Presentació  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
la necessitat creixent de traducció immediata de textos i de documents de tota mena, especialment dels tècnics, científics o administratius. La freqüència i la universalitat dels contactes i la necessitat d'una traducció ràpida exigeixen cada dia més uns criteris uniformes per a aquestes categories [...]
3. Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Activitats educatives, científiques i socials  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
Conferència de l'ONU sobre el Canvi Climàtic En canvi, s'escriuen amb minúscules les denominacions que corresponen a categories genèriques. Exemples: un congrés de metges un simposi sobre psiquiatria infantil la jornada Visibilitzar o Marcar? Repensar el Gènere en la Llengua Catalana les jornades de portes [...]
4. Símbols  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
les matemàtiques, la geometria, la física, la química, les unitats monetàries, el sistema internacional d'unitats, etc. Hi ha encara alguns elements que habitualment no s'inclouen dins d'aquestes categories de símbols, però que també podem considerar com a tals. § paràgraf vegeu el § 4.1 & i Marks & [...]
5. Equivalències castellà - català. robo m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
robo m - robament / robatori m Acció i delicte de robar. NOTA: El delicte rep el nom de robatori i l'acció en si pot rebre les dues denominacions. També pot referir-se a allò que s'ha robat. [...]
6. Noms referits a coses. Noms de productes  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
3.5.1. Denominacions d'origen Pel que fa a les denominacions oficials d'origen i de qualitat de productes alimentaris, se'n tradueix la denominació comuna i es manté invariable el topònim, llevat que tingui una forma tradicional en la llengua d'arribada. En català: En castellà: Pollastre de la Raça [...]
7. Nom. Anàfores  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
tradicional. D'altra banda, aquestes denominacions d'«A Coruña» i «Ourense» apareixen ja escrites d'aquesta manera en documents que daten del segle XIII, cosa que suposa una clara ratificació de l'argumentació que les dites denominacions (les denominacions esmentades, aquestes denominacions) responen a una [...]
8. FORMES DOBLES  [PDF, 96 kB]
Font Guia d'usos no sexistes de la llengua
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
3.1. FORMES DOBLES SENCERES 3.1.1. Articles i preposicions Quan fem servir denominacions dobles, podem utilitzar únicament l'article corresponent al primer element enumerat. Aquesta solució és especialment adequada quan les enumeracions tenen una certa complexitat i aquesta estratègia facilita de [...]
9. Bibliografia  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
Mercè; VILARÓ CASALINAS, Francesc; XIRINACHS CODINA, Marta. Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims [Docu- [...]
10. Noms referits a llocs. Consideracions legals  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
lingüística a les Illes Balears5 i la Llei de política lingüística de Catalunya6 que fixa que l'única forma oficial dels topònims, tant del Principat com de les Illes, és la catalana i que aquestes denominacions són les úniques legals a tots els efectes, dins les respectives comunitats.7 5. Llei 3/1986, de 29 [...]
Pàgines  1 / 2 
Pàgina  1  2  Següent >>