161.
explicació
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
d'una cosa, explicar-la. instruccions(pl.), explicacions donades a algú sobre la manera d'emprar un artefacte, etc. incògnita, explicació desconeguda. Cal cercar la incògnita. llegenda, breu escrit explicatiu en un pla, en un mapa, etc. dilucidació elucidació definició(d'un mot o expressió [...]
1 explic, mots amb què hom explica una cosa. explanació aclariment clarícia exposició. L'exposició d'una teoria. exegesi (esp. de la Bíblia) especificació, explicació detallada i explícita. il·lustració, explicació d'un punt, d'un text, amb comentaris. raó, allò que explica una cosa. Donar raó d'una cosa, explicar-la. instruccions (pl.), explicacions donades a algú sobre la manera d'emprar un artefacte, etc. incògnita, explicació desconeguda. Cal cercar la incògnita. llegenda, breu escrit explicatiu en un pla, en un mapa, etc. dilucidació elucidació definició (d'un mot o expressió) interpretació, explicació personal d'un fet, etc. al·legat o al·legació, explicació de les raons en què hom fonamenta alguna cosa. glossa, explicació dels mots obscurs o difícils d'un text, d'un autor. paràfrasi, desenvolupament explicatiu d'un text. comentari, observacions que tenen per objecte explicar el sentit d'una cosa. anagogia, explicació del sentit místic de la Bíblia. càbala, explicació mística de la Bíblia entre els jueus. hermenèutica, explanació dels textos, esp. de la Bíblia. 2 Justificació d'un acte o paraula que als ulls dels altres és impertinent. aclariment clau (f. fig.). Aquest detall ens dona la clau del seu capteniment estrany. compte. Donar compte d'una cosa. Retre comptes, donar explicacions. © Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana |
162.
força
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 potència poder energia agent. Els agents naturals, les forces de la naturalesa. violència, força excessiva, d'efectes generalment negatius. La violència d'un cop, del vent, d'una passió, etc.Emprar la violència, emprar la força. fúria. La fúria de la tempestat, de l'huracà. intensitat [...]
|
163.
aprofitar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 v. tr. Emprar una cosa útilment. treure'n profit fer ús servir-se de espletar. Cal espletar totes les bones ocasions. esprémer(fig.), treure d'una cosa tot el partit possible. utilitzar fer niu de tota brossa, aprofitar-ho tot. 2 v. intr. Fer profit, portar profit a algú. servir de profit [...]
|
164.
parlar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
baix. 5 v. tr. Emprar un llenguatge determinat. xampurrejaro parlar enxampurrat (o enxampurradament). Parlo el francès i xampurrejo l'anglès. xafaro aixafar(Alc.). El pobre pagès xafava força bé el castellà. tallar(Alc.). Era un alemany que tallava bastant bé el català. [...]
|
165.
Nom. Nominalitzacions
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
1. Identificació de la qüestió
El recurs de la nominalització, que consisteix a emprar un nom verbal en substitució
d'un verb, no és incorrecte, però abusar-ne pot afectar la intel·ligibilitat del
text.
La presente Ley tiene por objeto la transposición de la Directiva 93/13/CEE,
de 5 de abril de [...]
|
166.
Noms referits a llocs. Consideracions legals
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
denominacions només
tindran caràcter oficial quan s'inscriguin en el Registre d'Entitats Locals i es publiquin
al Butlletí Oficial de l'Estat.9
Tot i l'esforç d'aquesta normativa per fixar quins són els topònims oficials, la legislació
preveu, en alguns casos, la possibilitat d'emprar noms de lloc traduïts a [...]
|