161.
any
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
que un gallo. 30 fer (o complir) anys pl ser mi (o tu, o su...) cumpleaños. Avui faig anys, hoy es mi cumpleaños. 31 fer (o complir)... anys pl cumplir... años. Ahir va fer vuit anys, ayer cumplió ocho años. 32 l'any xeix (o d'en Quinze) pl fig i fam [mai] cuando las ranas críen (o tengan) pelo. 33 no [...]
|
162.
como
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
(o tant de fred) com ahir. 4 [aproximadamente] si fa no fa, prop de, gairebé. Me dio como dos docenas de rosas, em va donar si fa no fa dues dotzenes de roses. 5 [como si fuese] com si fos. Tiene un acento como extranjero, té un accent com si fos estranger. 6 [en calidad de] com a. Irá a la reunión [...]
|
163.
gràcia
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
chica te hace gracia. 19 fer gràcia [denotant una sorpresa desagradable] tener gracia (o chiste). Em fas gràcia! Si encara ahir afirmaves tot el contrari, ¡tiene gracia! Ayer mismo afirmabas todo lo contrario. 20 fer gràcia de [concedir] hacer merced (o gracia) de. El rei li va fer gràcia de terres i [...]
|
164.
de 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
de vuit a nou, abren de ocho a nueve. D'ara endavant, de ahora en adelante. 5 [amb pp] de [sin pp]. És cuit de dilluns, es del lunes. Aquest peix és fet d'ahir, este pescado es de ayer. 6 [durada, espai de temps] de. De menut va marxar de casa seva, de pequeño se fue de su casa. 7 [durada, espai de [...]
|
165.
nariz
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
narices con alguien fig i fam [encontrárselo] topar, topar nas a nas. Ayer me di de narices con mi jefe, ahir vaig topar nas a nas amb el meu director. 14 darse de narices en algo fig i fam [estrellarse ante una dificultad] estavellar-se, topar. Se dio de narices en aquel problema, es va estavellar amb [...]
|
166.
tant
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 Tant... com: així. Armes així defensives com ofensives. Tant, en el sentit de la quantitat de, tal nombre de (davant d'un subs.), es pot escriure tant de. Fan tant de soroll (o tant soroll), que m'eixorden. Avui no fa tant de vent (o tant vent) com ahir. 2 Per tant: Doncs. Per consegüent. En [...]
|
167.
deixar
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
, prestar. Deixa'm el llapis, déjame el lápiz. 16 [no desposseir] dejar. El tribunal ha deixat els fills a la mare, el tribunal ha dejado los hijos a la madre. 17 fig dejar. La discussió d'ahir em va deixar molt mal record, la discusión de ayer me dejó muy mal recuerdo. 18 dejar, dejar que. Deixa treballar [...]
art 1 [no hi ha una equivalència exacta; per això, en comptes de regles donem un ventall de possibilitats], el (o l'), allò pron. Lo bueno y lo malo, el bo i el dolent. Lo importante, l'important. 2 el que té, tot el que té, allò que té. Lo gracioso del caso, el que té de graciós el cas. 3 la cosa, el cas, el fet, el. Lo más interesante, la cosa més interessant. Lo raro es que no haya venido, el fet estrany és que no hagi vingut. 4 com. Nos explicó lo difícil que es, ens va explicar com és de difícil. 5 la, la cosa. Ahora viene lo bueno, ara ve la bona (o la cosa bona). 6 les coses. Lo antiguo y lo moderno, les coses antigues i les coses modernes. 7 [traducció del substantiu corresponent]. Lo feo y lo bello, la lletjor i la bellesa. Mantendré lo pactado, mantindré el pacte. 8 de lo d'allò. Es de lo más interesante, és d'allò més interessant. 9 de lo que del que, d'allò que. Dame algo de lo que tengas, dona'm alguna cosa del que tinguis. 10 de lo... que de com... de. Se maravillaba de lo bien que lo hacía, es meravellava de com ho feia de bé. 11 lo de [asunto] l'assumpte (o l'afer) de. Lo del aceite fue un gran escándalo, l'assumpte de l'oli fou un gran escàndol. 12 lo más al més, tan... com, com més. Ven lo más pronto posible, vine al més aviat possible (o tan aviat com puguis, o com més aviat millor). 13 lo mío (o tuyo, o suyo, etc) el que (o allò que) és meu (o teu, o seu, etc). 14 lo mío (o tuyo, o suyo, etc) el meu (o teu, etc) fort. Esto es lo tuyo, això és el teu fort. 15 lo que allò que, el que. Lo que me dijiste, allò que em vas dir. 16 lo que això que, el que. Lo que me dices, això que em dius. 17 lo que tant com. Vale lo que un vestido nuevo, val tant com un vestit nou. 18 lo que [no es tradueix]. Lo que pasa es que..., passa que... 19 lo... que com... de, que en (o n')... de, si en (o n')... de, quant. ¡Lo guapa que iba!, com anava de bonica! Lo antipático que es tu hermano, que n'és (o si n'és) d'antipàtic el teu germà. ¡Quién sabe lo lejos que está!, qui sap quant lluny és! 20 lo que es [en cuanto a] pel que fa, quant a. Lo que es yo, no iré, pel que fa a mi, no hi aniré. 21 lo que es de. Lo que es pan no tengo, de pa no en tinc. 22 lo que... es sobretot, el que... és. Lo que le gusta es mandar, li agrada sobretot de manar. 23 más de lo que més que no, més del que. Vale más de lo que pensaba, val més que no em pensava. 24 por lo que pel que. Por lo que se refiere a..., pel que fa a... 25 por lo... que de tan... com, de, de... com. No decía nada por lo tímido que era, no deia res de tan tímid com era. Canta por lo contento que está, canta de content. pron n 26 [quan equival a això o allò] ho. ¿Quién lo ha traído?, qui ho ha portat? 27 [quan substitueix persona, animal o cosa ben determinats] el (o l'). ¿Es José o no lo es?, és en Josep o no l'és?pron m pers de 3a pers del sing 28 [delante del verbo] el (o l'), -lo [posposat a infinitiu]. Lo encontré, el vaig trobar (o vaig trobar-lo). 29 [detrás del verbo] -lo [només amb infinitiu i imperatiu], 'l [només amb imperatiu], el (o l'). ¡Quiérelo!, estima'l!pron m pers de 3a pers del pl 30 [delante del verbo] els, -los [posposat a l'infinitiu]. Los compró ayer, els va comprar (o va comprar-los) ahir. 31 [detrás del verbo] -los [només amb infinitiu i imperatiu], 'ls [només amb imperatiu], els. ¡Quiérelos!, estima'ls! |
168.
lo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
'l [només amb imperatiu], el (o l'). ¡Quiérelo!, estima'l!pron m pers de 3a pers del pl 30 [delante del verbo] els, -los [posposat a l'infinitiu]. Los compró ayer, els va comprar (o va comprar-los) ahir. 31 [detrás del verbo] -los [només amb infinitiu i imperatiu], 'ls [només amb imperatiu], els [...]
|
169.
pasar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
, ja han passat els freds. 44 [suceder] passar. Esto pasó ayer, això va passar ahir. ¿Qué te pasa?, què et passa?45 jocs passar. 46 como si no hubiese pasado nada com si res, com aquell qui res. 47 ir pasando anar passant (o fent). 48 pasar delante de passar al davant de. 49 pasar de fig i fam tant [...]
|
170.
bo
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
tiempo, hacer bueno. Ahir va ploure, però avui fa bo, ayer llovió, pero hoy hace buen tiempo (o hace bueno). 34 fer de bo [intercedir] abogar por (o en favor de). Li ha fet de bo amb el governador, ha abogado por él cerca del gobernador. 35 fer-la bona [fer-la grossa] hacer una buena (o hacerla, o hacer [...]
|