aquest canvi pot ocasionar. Així, s'escriuen amb accent topònims com ara:
coster de la Bóta
Cóll
roc del Cóm
el Cós
Jóc
Móra d'Ebre
bony de l'Ós
barranc de l'Óssa
Font: Ortografia catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (3.1.3)
[...]
regles de la gramàtica històrica catalana, que representen per mitjà de la grafia ç el so de essa sorda (com en molts topònims que tenen el mateix origen: Maçanet de la Selva, Maçanet de Cabrenys, Maçaners, can Maçana, coll de les Maçanes, etc.). [...]
. Per exemple: llàgrima (i no iàgrima), ella (i no eia), coll (i no coi).
Font: Gramàtica de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (4.2.5)
[...]
:
Maria m'ha dit que vindrà.
Josep sempre es queixa.
Ara bé, en els registres formals, en tots els parlars se sol prescindir de l'article davant dels noms de personatges públics i històrics. Per exemple:
Pep Coll ha rebut un premi per la seva darrera novel·la.
Benazir Bhutto va morir en un atemptat [...]
col·l. L'abreviatura de col·laborador, col·laboradora és col·l. També es fa servir l'abreviatura col·lab. per evitar confusions amb altres paraules que s'abreugen com col·l. (col·lecció, col·legi). [...]
: perdut per perdut, la manta al coll; perdut per perdut, m'agafo allà on puc; no haver-hi res a perdre; no tenir-hi res a perdre; ja que hi som; ja no ve d'aquí, etc. Per exemple:
Ja sap qui guanyarà, però avui fa l'última prova: perdut per perdut, la manta al coll.
Vas començar aquest projecte i [...]
Fitxa
7225/4Darrera versió: 01.12.2016
Títol
Com es diu 'de perdidos al río' en català?
Resposta
L'expressió castellana de perdidos al río es fa servir per expressar que, un cop començada una acció, especialment si és arriscada, aquesta s'ha de dur a terme i acceptar-ne totes les conseqüències. Amb aquest sentit, en català es poden fer servir les expressions següents, segons el context: perdut per perdut, la manta al coll; perdut per perdut, m'agafo allà on puc; no haver-hi res a perdre; no tenir-hi res a perdre; ja que hi som; ja no ve d'aquí, etc. Per exemple:Ja sap qui guanyarà, però avui fa l'última prova: perdut per perdut, la manta al coll.
Vas començar aquest projecte i, malgrat tot, cal arribar fins al final: no hi ha res a perdre.
Ja sé que m'he passat menjant però, ja que hi soc, agafaré un tros de pastís.
L'expressió castellana de perdidos al río es fa servir per expressar que, un cop començada una acció, especialment si és arriscada, aquesta s'ha de dur a terme i acceptar-ne totes les conseqüències. Amb aquest sentit, en català es poden fer servir les expressions següents, segons el context: perdut per perdut, la manta al coll; perdut per perdut, m'agafo allà on puc; no haver-hi res a perdre; no tenir-hi res a perdre; ja que hi som; ja no ve d'aquí, etc. Per exemple:Ja sap qui guanyarà, però avui fa l'última prova: perdut per perdut, la manta al coll.
Vas començar aquest projecte i, malgrat tot, cal arribar fins al final: no hi ha res a perdre.
Ja sé que m'he passat menjant però, ja que hi soc, agafaré un tros de pastís.