Resultats de la cerca frase exacta: 211

131. inversió del relleu
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Ciències de la Terra
nadir que la part baixa, provocant que l'objecte es vegi "plegat" cap al radar, cosa que causa un efecte visual desorientador. Cal no confondre aquesta distorsió geomètrica amb la il·lusió òptica anomenada inversió topogràfica. Vegeu escurçament. [...]
132. pémono
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
carib central, molt propera al yavarana-mapoyo.Els pémonos viuen integrats en comunitats yavaranes i mapoyos, la llengua dels quals també està gairebé extingida.No s'ha de confondre el pémono amb el pemon o arekuna (família carib septentrional), parlat a Veneçuela, Guyana i Brasil. [...]
133. trocar 2 (castellà)
Font Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
[Se conjuga como: acordar] v tr 1 baratar, canviar, bescanviar. Juan trocó su pelota por un globo, en Joan va baratar la seva pilota per un globus. 2 [cambiar] transformar, metamorfosar. El hada trocó la rana en un príncipe, la fada transformà la granota en un príncep. 3 fig capgirar, confondre. 4 [...]
134. ga-dang
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
El terme ga-dang (que no s'ha de confondre amb gaddang) fa referència a un dels grups indígenes del nord de Luzon, on viuen també els ilocano, els ifugao, els inibaloi, els isinai, els kallahan i els ilongot.La denominació ga-dang deriva de ga, 'calor' o 'foc', i [...]
135. kuo
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
noms kuo i oku probablement deriven de la paraula əbkwo. Aquesta llengua (que no s'ha de confondre amb el kuo de la família adamawa) forma part de les llengües rings centrals. Aquest grup inclou el babanki, el mmem, bum i el kom, llengües properes lingüísticament i [...]
136. malaltia de Bowen
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Ciències de la salut
poden confondre's amb psoriasi, èczema nummular i queratosi. [...]
137. maskoy
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
dins els límits del Chaco paraguaià. Falten estudis comparatius que determinin si les llengües que la integren són realment llengües independents o bé cinc dialectes d'una mateixa llengua.No s'ha de confondre el maskoy o toba-maskoy, de la família mascoy, amb el toba o toba-qom, de la família guaykurú [...]
138. resolució de radar
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Ciències de la Terra
Resolució d'un radar per a diferenciar dos elements en una imatge molt propers espacialment en l'escena il·luminada quan la brillantor d'aquests dos objectes és similar i està dins de l'abast dinàmic del radar. No s'ha de confondre la resolució d'un sensor de radar amb el costat de píxel resultant [...]
139. codi
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Tecnologies de la informació i la comunicació
1. Conjunt de regles prefixades per a reemplaçar en un missatge uns símbols per uns altres, a fi de millorar les prestacions d'un sistema. 2. Correspondència entre un conjunt finit d'informacions i un conjunt finit de símbols que s'utilitzen per a representar-les. A fi de no destruir o confondre la [...]
140. muinane
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
Dins de la família huitoto, el muinane de la sabana és més proper del bora que del huitoto. Bora i muinane presenten semblances lèxiques i morfològiques. No s'ha de confondre amb el huitoto muinane.Són veïns dels andokes (de llengua aïllada) i dels bores. A la zona colombiana del riu Caquetá [...]
Pàgines  14 / 22 
<< Anterior  Pàgina  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  Següent >>