11.
lance
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m 1 [acción de lanzar] llançament. 2 [episodio] cas, fet, ocasió f, situació f. 3 [en una novela, un drama, etc] esdeveniment, peripècia f. 4 [lucha] encontre, baralla f. 5 [asunto] afer. 6 [incidente] incident, accident, atzar. 7 hist [proyectil de ballesta] cairell. 8 jocs jugada f. 9 mar calada [...]
|
12.
sereno
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
-na adj 1 [claro] serè -ena. Un cielo sereno, un cel serè. 2 fig serè -ena. Estuvo muy sereno después del accidente, va estar molt serè després de l'accident. 3 fig serè -ena. Una mirada serena, una mirada serena. m [o f] 4 [vigilante] sereno, vigilant. m 5 [humedad nocturna] serena f. 6 al sereno [...]
|
13.
lamentar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
v tr i intr 1 [sentir] lamentar, deplorar, sentir. Lamento este accidente, lamento aquest accident. 2 lamentar, deplorar. Hay que lamentar muchas vidas, s'han de lamentar moltes vides. 3 es de lamentar és de doldre. v pron 4 lamentar-se, afligir-se. Lamentarse de (o por) las desgracias de su [...]
|
14.
desgracia
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
desgracias personales, en l'accident no hi ha hagut desgràcies personals. 7 las desgracias nunca vienen solas una desgràcia no ve mai sola. 8 para mayor desgracia i per més desgràcia. 9 por desgracia per desgràcia, malauradament. [...]
|
15.
descuido
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m 1 [negligencia] descurança f, negligència f. 2 distracció f. El accidente ha ocurrido en un momento de descuido, l'accident ha ocorregut en un moment de distracció. 3 badada f. No invitarle ha sido un descuido imperdonable, no convidar-lo ha estat una badada imperdonable. 4 [falta] oblit, error [...]
|
16.
nacer
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
néixer. El día del accidente volvió a nacer, el dia de l'accident tornà a néixer. [...]
|
17.
faltar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
que tuviera un accidente, ha anat de poc que no tingués un accident. 11 faltar por faltar. Faltan por pintar las ventanas, encara falten pintar les finestres. 12 ¡no faltaba más! (o ¡lo que faltaba!, o ¡solo faltaba eso!) només caldria!, només faltava això (o aquesta)!, no en volia saber d'altra!13 no [...]
|
18.
haber 2
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
VERB MODEL v tr 1 [tener] tenir. 2 [conseguir] heure, haver. 3 [detener] atrapar, agafar. Los ladrones no han sido habidos, els lladres no han estat atrapats. 4 [encontrar] trobar. El coche del accidente no ha sido habido, el cotxe de l'accident no ha estat trobat. v aux 5 haver. Se lo han comido [...]
VERB MODEL v tr 1 [tener] tenir. 2 [conseguir] heure, haver. 3 [detener] atrapar, agafar. Los ladrones no han sido habidos, els lladres no han estat atrapats. 4 [encontrar] trobar. El coche del accidente no ha sido habido, el cotxe de l'accident no ha estat trobat. v aux 5 haver. Se lo han comido todo, s'ho han menjat tot. 6 [con verbos intransitivos de movimiento o de estado] haver. Hemos entrado, hem entrat. 7 [con verbos pronominales como levantarse, sentarse, pasearse, etc] haver. Ella se ha levantado, ella s'ha aixecat. 8 ¡habráse visto! on s'és vist això!v impers 9 [suceder] haver-hi. El sábado hubo cine, dissabte hi hagué cinema. 10 [estar] haver-hi. Hay mucha gente en la reunión, hi ha molta gent a la reunió. 11 [ser] haver-hi. Ya hay bastante, ja n'hi ha prou. 12 [hacer] haver, fer. Tiempo ha que no lo hemos visto, temps ha que no l'hem vist. 13 algo habrá alguna cosa hi deu haver. Algo habrá que se hable tanto de ello, alguna cosa hi deu haver que se'n parli tant. 14 ¡allá te las hayas! ja t'apanyaràs! (o t'espavilaràs!) 15 ¡bien haya...! benhaja...! 16 como hay pocos com no n'hi ha gaires, com pocs. 17 de lo que no hay [como hay pocos] com no n'hi ha gaires, com pocs. 18 de lo que no hay [en sentido peyorativo] d'allò que no hi ha. 19 haber de p fr [tener que] haver de. Mañana has de ir a trabajar, demà has d'anar a treballar. 20 haber que caldre. Hay que trabajar, cal treballar. 21 he de [obligación] haig de. 22 no haber (o no haber nada) como no haver-hi com. No hay nada mejor como estar de vacaciones, no hi ha com estar de vacances. 23 no haber más que pedir no caldre sinó demanar. No hay más que pedirlo, no cal sinó demanar-ho. 24 no haber más que ver no caldre sinó veure, només caldre veure. No había más que verlo, no calia sinó veure-ho. No hay más que ver su aspecto, només cal veure el seu aspecte. 25 no haber por donde coger no haver-hi per on agafar. 26 no haber quien no haver-hi qui. No hay quien te aguante, no hi ha qui t'aguanti. 27 no haber tal (o tal cosa) no ésser cert, no ésser veritat. 28 no hay de qué de res, no s'ho val. 29 no hay más que decir no hi ha res més a dir. 30 no hay para morirse de risa no n'hi ha per tant. 31 ¿qué hay? com va això?, com anem? 32 ¿qué hay de nuevo? què hi ha de nou? 33 ¿qué hubo? amer [saludo] com va?, com anem? 34 ya no hay más ja no n'hi ha més. v pron 35 [conducirse] comportar-se, captenir-se, conduir-se. 36 ¡allá se las haya! que s'apanyi!, que s'espavili! 37 habérselas con heure-se-les amb, tenir-se-les amb. |
19.
quedar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
un accidente, quedar coix en un accident. 28 restar intr, quedar intr. Quedarse soltero, quedar solter. 29 jocs [en el billar] quedar intr, fer una quedada. 30 no quedarse con nada dentro fig i fam buidar el pap, no quedar-ne ni una al païdor. 31 quedarse ahí fig i fam [morir] quedar-s'hi. 32 [...]
|