expressió també es pot fer servir en sentit figurat. Per exemple:
Pensa que ara has de fer un esprint per aprovar el curs.
Esprint final per acabar les obres del túnel del metro.
[...]
+ infinitiu, usada en la llengua antiga, actualment no es fa servir en registres formals.
En canvi, no són acceptables altres construccions que expressen el mateix sentit, com ara les següents:
tenir que + infinitiu. Per exemple: Si voleu aprovar les oposicions heu d'estudiar de valent (i no Si [...]
direcció ha d'aprovar els estatuts (equivalent al castellà La jefatura deberá aprobar los estatutos).
Finalment, convé tenir present que jefatura equival a prefectura únicament quan forma part del nom oficial d'un organisme. Per exemple:
Prefectura Provincial de Trànsit (equivalent al castellà Jefatura [...]
Àrea temàticaTecnologies de la informació i la comunicació
Igualment, s'ha incorporat la forma bloguer, bloguera per anomenar la 'persona que crea i gestiona un blog' o l''internauta que sol navegar per blogs'.
L'any 2005, els termes catalans que va aprovar el Consell Supervisor del TERMCAT van ser bloc, d'una banda, i blocaire, de l'altra. En la darrera [...]
, generalment se'n prescindeix. Per exemple:
Tal com vas preveure ahir, la inauguració va ser un fracàs.
La seva filla va aprovar els exàmens, com esperava tothom
D'altra banda, hi ha un cas molt concret en què tant es pot optar pel pronom ho com per el: quan els verbs aparentar i representar es fan servir [...]
'Organització Internacional per a la Normalització (ISO) va aprovar, per a l'euro, el símbol EUR, que s'escriu amb majúscules i sense punts i és invariable; per exemple: 1 EUR, 92 EUR. Aquest símbol es pot fer servir per a les relacions interbancàries i les operacions transnacionals, al costat dels altres [...]
En català, per indicar que algú estudia o s'aplica intensament a fer alguna cosa, es pot usar, per exemple, una expressió com ara: fer colzes o cremar-se les celles. Per exemple:
L'Ariadna va haver de fer colzes per aprovar les oposicions.
En Jordi es va cremar les celles amb els exàmens de la [...]
La Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans va aprovar el 1998 els termes que designen la unitat monetària de la Unió Europea i la seva subdivisió: euro i cèntim o cent.
Pel que fa a la centèsima part de l'euro, la Secció Filològica recomana d'emprar, preferiblement, el terme cèntim com [...]