Resultats de la cerca frase exacta: 6

Criteris lingüístics
1. Documentació administrativa. La invitació. Salutació, comiat i signatura  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
La invitació no ha de portar ni fórmula de salutació ni fórmula de comiat. Tampoc no ha de portar signatura. [...]
2. Abreviatures. Escriptura. Partició  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Les abreviatures, com a representació escurçada d'un altre mot, no s'han de partir a final de ratlla. Tampoc no s'ha de separar, en un canvi de ratlla, l'abreviatura del mot o de la xifra que acompanya. La majoria de programes de tractament de textos inclouen combinacions de tecles que permeten [...]
3. Introducció  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
po- dria donar correctament el desplegament. Tampoc és difícil interpretar abreviatures molt habituals, com c. o c/ en un context com c/ Dos de Maig. Però pot resultar complicat determinar a què ens re- ferim amb les abreviatures ant. o pol. Aquest treball pretén presentar una proposta que [...]
4. Classificació  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
) o per apòcope (cine per cinema, de cinematògraf ), que afecten els hipocorístics (abreviacions familiars o amistoses d'antropònims) i altres mots de llargada considerable i ús fre- qüent (metro per ferrocarril metropolità, moto per motocicleta). Un altre tipus d'abreviació que tampoc no s [...]
5. Simbols. Escriptura  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
separats (a final de ratlla, etc.) podem inserir l'espai dur (anomenat també espai sense salt o espai inseparable) per mitjà del qual la xifra i el símbol que- den soldats. Els programes d'edició de textos permeten d'introduir aquest espai. Tampoc no s'ha de dividir a final de línia un símbol format [...]
6. Noms referits a coses. Obres d'art i publicacions  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
text, llevat que es vulgui referir expressament a una versió concreta de l'obra. 3.4.2. Obres musicals En general, no es tradueixen entre el català i el castellà els títols d'òperes i sarsueles, i es mantenen en la llengua originària, perquè hi ha tradició de no traduir-los (com tampoc no s'acostuma a [...]