Optimot. Consultes lingŘÝstiques - Llengua catalana

ir

VERB MODEL
v intr
1 [moverse hacia un lugar que no es aquÝ o ahÝ] anar. Ir a la ciudad, al cine, a casa, anar a ciutat, al cinema, a casa. Ir de un lado para otro, anar d'un lloc a l'altre.
2 [ir a un lugar relacionado con uno de los dos interlocutores] venir. IrÚ a tu casa despuÚs de cenar, vindrÚ a casa teva desprÚs de sopar. Alg˙n dÝa irÚ a verte, algun dia vindrÚ a veure't.
3 [sin indicar el tÚrmino] anar-hi. Iremos en coche, hi anirem amb cotxe.
4 [asistir] anar. No va nunca al colegio, no va mai a colĚlegi.
5 [acciˇn habitual] anar. Los lunes va a jugar al ajedrez, els dilluns va a jugar als escacs.
6 [acudir a una llamada] venir. Ahora voy, ara vinc.
7 [extenderse, abarcar] anar. El prado va del estanque al bosque, el prat va de l'estany al bosc.
8 [marchar] anar, marxar. El negocio va mal, el negoci va malament.
9 [funcionar] anar. Este reloj nunca va bien, aquest rellotge no va mai a l'hora. ┐Cˇmo va la vendimia?, com va la verema?
10 p fr [estar] anar. Ir cansado, anar cansat.
11 [ir vestido] anar. Ir descalzo, arreglado, en pijama, anar descalš, mudat, en pijama.
12 [ser de tal o tal manera] anar. Ahora va de veras, ara va de deb˛.
13 [haber diferencia] anar [amb en]. De cuatro a diez van seis, de quatre a deu en van sis. Solo van cuatro, nomÚs n'hi van quatre.
14 [apostar] anar. Van veinte euros a que pierde, van vint euros que perd.
15 [entrar en juego] anar-hi. Voy con seis euros, hi vaig amb sis euros.
16 [convenir] anar, escaure, convenir. Le irß bien descansar, li anirÓ bÚ de descansar.
17 [sentar] anar, escaure. La falda gris le va muy bien, la faldilla gris li va bÚ (o li escau). No le va hacer estos papeles, no li va, de fer aquests papers.
18 [indicando continuidad de una acciˇn] anar. Los pacientes van mejorando, els pacients van millorant.
19 a eso voy Ús aquÝ on volia arribar.
20 ahora voy [respondiendo a una llamada] ara vinc.
21 ahora voy [acudiendo a otra parte] ara hi vaig.
22 íallß va! [al lanzar algo] compte!, ep!
23 íallß va! [incredulidad] vinga!, au!
24 íallß va! [asombro] alša!
25 a lo que iba com deia.
26 ┐a mÝ (ti, etc) quÚ me (te, etc) va ni me (te, etc) viene? [desentenderse] quŔ m'importa?
27 ┐cˇmo te va (o le va a usted)? com va aix˛?, com anem?
28 dejarse ir deixar-se, deixar-se anar.
29 ídˇnde va a parar! on vas (o va) a parar!, i ara! ┐Que esto es caro? íDˇnde va a parar!, que aix˛ Ús car?, on vas a parar!
30 el no va mßs el bo i millor, la flor i nata, la nata.
31 en lo que va de mes (de a˝o, de siglo) del comenšament de mes (d'any, de segle) enšÓ.
32 ir a [seguido de infinitivo] [disponerse a] anar a. ═bamos a dormir cuando llegaron, anÓvem a dormir que arribaren. Voy a comer ahora mismo, vaig a dinar ara mateix.
33 ir a [seguido de infinitivo] [en una advertencia] [es tradueix conjugant l'infinitiuáen futur]. Te vas a acordar, te'n recordarÓs. Le voy a echar de menos, el trobarÚ a faltar.
34 ir a [en futuro] atrevir-se pron, gosar, Ússer capaš. ┐Irß a salir vestida asÝ...?, serÓ capaš de sortir vestida tal com va?
35 ir adelante [desenvolverse bien] sortir-se'n. ┐Y Javier? —Va adelante, i en Xavier? —Se'n surt prou bÚ.
36 ir a lo suyo anar a la seva (o per les seves).
37 ir a mßs [mejorar] anar (o tombar) per bÚ.
38 ir a menos [empeorar] anar (o tombar) a mal, anar de mal en pitjor.
39 ir a parar anar a parar (o espetegar). ┐Dˇnde habrß ido a parar el dedal?, on deu haver anat a parar el didal?
40 ir a una anar tots alhora (o tots a l'una).
41 ir bien [marchar bien] anar bÚ.
42 ir bien [convenir] anar bÚ, escaure, convenir.
43 ir bien [favorecer] afavorir.
44 ir con [armonizar] fer amb, adir-se, lligar amb. Esta corbata no va con tu camisa, aquesta corbata no lliga amb la teva camisa.
45 ir con [ser partidario] estar d'acord amb.
46 ir con desp sortir amb. No le vayas con monsergas, no li surtis amb hist˛ries.
47 ir con [referirse] fer, afectar. Esto no va con vosotros, aix˛ no fa amb vosaltres, aix˛ no us afecta.
48 ir contra (o en contra de) anar contra (o en contra de).
49 ir de [figurar] fer de. Ir de persona respetable, fer de persona respectable.
50 ir de [ser] anar. Iba de mentirijillas, anava de per riure.
51 ir de [excursiˇn, paseo] anar de, fer. Ayer fueron de excursiˇn, ahir van anar d'excursiˇ.
52 ir de acß para allß (o de aquÝ para allß) anar d'acÝ d'allÓ.
53 ir de mal en peor anar de mal en pitjor, anar (o tombar) a mal.
54 ir demasiado lejos [exagerar] exagerar.
55 ir demasiado lejos [extremar las cosas] estirar (o tibar) massa la corda.
56 ir detrßs (o tras) anar darrere (o al darrere de).
57 ir en [indicando el medio de locomociˇn] anar amb. Ir en tren, anar amb tren.
58 ir en fig [jugarse] anar-hi. Me va la cabeza en esta partida, m'hi va el coll en aquesta partida.
59 ir en [redundar] anar en, resultar en. Ir en perjuicio de uno mismo, anar en perjudici d'un mateix.
60 ir en [depender] dependre, Ússer qŘestiˇ de. Eso va en gustos, aix˛ Ús qŘestiˇ de gustos.
61 ir en serio anar de deb˛.
62 ir lejos fig anar (o arribar) lluny.
63 ir mal anar malament.
64 ir para largo anar llarg (o per llarg).
65 ir por [marchar, pasar] anar per. Ir por un atajo, anar per una drecera.
66 ir por [buscar, traer] anar a cercar. Ve por tus calcetines, ves a cercar els teus mitjons.
67 ir por [haber llegado] Ússer al. TodavÝa va por el principio, encara Ús al comenšament.
68 ir por [aludir] dir per a. Y esto va por ti, i aix˛, ho dic per a tu.
69 ir por [brindar] brindar per. Va por usted, brindo per vˇs (o a la vostra salut).
70 ir por [tender] tirar per a. Ir por la iglesia, tirar per a frare.
71 ir por delante anar al davant, Ússer el primer, Ússer al primer lloc.
72 ir que chuta rutllar, anar de meravella.
73 ir sobre [alguien] seguir de prop.
74 ir sobre [alguna cosa] anar darrere (o al darrere de).
75 ir y venir anar i venir.
76 ir y sense mÚs ni mÚs. Y entonces fue y se echˇ a llorar, i aleshores, sense mÚs ni mÚs, es posÓ a plorar.
77 no irßs (o irß, etc) a pretendre, gosar, atrevir-se a. No irßs a comÚrtelo con los dedos..., no pretendrÓs menjar-t'ho amb els dits...
78 no irßs (o irß, etc) a decir que... no pretendrÓs dir-me que...
79 no ir ni venir nada tant donar-se'n, tant donar-se'n blanc com negre, tant fer-se'n, tant fer naps com cols. A mÝ ni me va ni me viene nada en eso, a mi, tant se me'n dona blanc com negre, de tot aix˛.
80 no me va no em fa el pes.
81 no vaya a (o no vaya a ser que) no fos cas que.
82 que si fue que si vino que si naps que si cols, que si sˇn verdes, que si sˇn madures.
83 íquÚ va! i ca!, i ara!
84 íquÚ voy (o vas, etc) a...! com puc (o pots, etc)...! íQuÚ va a saber Úl lo que pasˇ!, com pot saber ell el que va passar!
85 ┐quiÚn va? qui Ús?
86 si a eso fuÚsemos... (o si a eso vamos...) arribats (o arribades les coses) en aquest punt....
87 sin ir mßs lejos sense anar gaire lluny.
88 si por... va, ... si es tracta de..., ...Si por astucia va, no hay nadie mejor que ella, si es tracta d'ast˙cia, no hi ha ning˙ millor que ella.
89 vamos... fam [para expresar desacuerdo o protesta] au, home..., home..., apa...
90 vamos... fam [expresiˇn consecutiva o correctiva] bÚ. Ma˝ana es la reuniˇn; vamos, eso creo, demÓ hi ha la reuniˇ; bÚ, aix˛ crec.
91 ívamos! fam [para dar ßnimo] vinga!
92 ívamos, anda! apa!, apa, noi (o apa, noia)!
93 ívamos despacio! anem a pams!
94 ívamos, rico! desp apa, nen!
95 ívaya! [disgusto, desilusiˇn, protesta] ostres!, vaja!, bÚ vaja! íVaya, he perdido el reloj!, ostres, he perdut el rellotge!
96 ívaya! [censura] quin -a. Vaya un amigo que tienes, quin amic que tens.
97 ívaya! [sorpresa] ves per on!, alša! íVaya, hombre!, ┐ya estß de vuelta?, ves per on!, ja estÓ de tornada?
98 ívaya! [compasiˇn, simpatÝa] ostres!, vaja!, noi -a! íVaya, quÚ mala suerte tienes!, ostres, quina mala sort que tens!
99 ívaya! [Únfasis] quin -a! íVaya frÝo!, quin fred! íVaya siestas que se pega!, quines migdiades que fa!
100 ívaya con...! carall de...! íVaya con el ni˝o!, carall de nen!
101 vaya lo uno por lo otro una cosa va per l'altra.

v pron
102 ívoy! [hacia allß] hi vaig!
103 ívoy! [hacia aquÝ] vinc!
104 ívoy! [en el juego] vaig!
105 voy enseguida (o volando) vinc de seguida, vinc corrents.

v intr
106 y vas (o vais, etc) que chutas (o chutßis, etc) passa que t'he vist, tenir-ne prou i massa, i encara grÓcies. Toma los cinco euros, y vas que chutas, pren els cinc euros, i en tens prou i massa (o i passa que t'he vist, o i encara grÓcies).

v pron
107 [marcharse] anar-se'n. No te vayas todavÝa, no te'n vagis encara. íVßmonos!, anem-nos-en!
108 [ir] anar intr. Se han ido de paseo, han anat a passeig.
109 [inminencia] estar per anar-se'n, haver d'anar-se'n. Se va al extranjero, estÓ per anar-se'n a l'estranger.
110 anar-se'n. íVete al diablo!, ves-te'n al diable!
111 [escaparse un lÝquido, un gas, etc] anar-se'n, escolar-se.
112 [correrse, deslizarse] anar-se'n, esmunyir-se, escˇrrer-se, lliscar intr. Se me fue de entre las manos, se m'esmunyÝ d'entre les mans.
113 fig [consumirse, gastarse] anar-se'n.
114 fig [morirse] anar-se'n.
115 fig [desaparecer] anar-se'n, marxar intr. ┐Se te ha ido el dolor de cabeza?, se te n'ha anat el mal de cap?
116 fig [borrarse] escapar-se. Se le fue de la memoria, se li escapÓ de la mem˛ria.
117 fig [escaparse] escapar intr. Se le fue un suspiro de alivio, li escapÓ un sospir d'alleujament.
118 fig i fam [no retener las necesidades] fer-s'ho a sobre.
119 irse abajo [hundirse] anar-se'n a terra, enfonsar-se, ensorrar-se, esfondrar-se. El techo se fue abajo, el sostre s'ensorrÓ.
120 irse abajo fig [frustrarse] enfonsar-se, ensorrar-se. Todos sus planes se han ido abajo, tots els seus plans s'han enfonsat.
121 irse de la lengua fig anar-se'n de la llengua (o de la boca).
122 irse de la mano (o de las manos, o irse la mano) fig tenir la mÓ llarga, deixar anar la mÓ.
123 vete a saber ves a saber (o aneu a saber).
EnciclopŔdia Catalana
Abreviacions