El verb concebre és de la segona conjugació i no pas de la tercera. Per tant, en la primera i la segona persona del plural del present d'indicatiu i el present de subjuntiu d'aquest verb, l'última vocal que hi apareix és la e, i no la i (concebem i no concebim, etc.).
Present d'indicatiu [...]
Tant la denominació habitual d'aquest país com la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és República Democràtica del Congo. El codi ISO que representa aquest país és CD.
[...]
Tant la denominació habitual d'aquest país com la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és Saint Vincent i les Grenadines.
El codi ISO que representa aquest país és VC.
[...]
precisa, per verificar-ne l'estat de salut o detectar una malaltia incipient. Per tant, en català farem servir reconeixement sistemàtic al costat de revisió mèdica, que n'és un sinònim complementari.
[...]
Fitxa
146/3Darrera versió: 21.07.2014
Títol
Com es diu chequeo en català?
m.
reconeixement sistemàtic
revisió mèdica
Resposta
reconeixement sistemàtic
revisió mèdica
En l'àmbit de la sanitat i la salut, la paraula castellana chequeo, que és una adaptació del terme anglès check-up, designa un reconeixement sistemàtic que consisteix en una exploració general d'una persona aparentment sana o sense símptomes de cap malaltia precisa, per verificar-ne l'estat de salut o detectar una malaltia incipient. Per tant, en català farem servir reconeixement sistemàtic al costat de revisió mèdica, que n'és un sinònim complementari.
El verb concebre és de la segona conjugació i no pas de la tercera. Per tant, no afegeix en cap cas l'increment -eix- a l'hora de conjugar les formes personals del present d'indicatiu, del present de subjuntiu i de l'imperatiu (concebo i no concebeixo, concebi i no concebeixi, etc.).
Present d [...]
juntes, ni amb guionet, i tampoc no s'introdueix amb la preposició en. Per tant, cal evitar les formes contradirecció, contra-direcció, en contradirecció, en contra-direcció i en contra direcció.
[...]
Els verbs deixar i fer o els de percepció sentir i veure, quan es construeixen seguits d'un infinitiu, presenten unes peculiaritats sintàctiques que cal tenir en compte a l'hora de determinar si el sintagma nominal que s'interpreta com a agent va introduït per la preposició a i, per tant, també a [...]
Les formes dels verbs aguar, evacuar i promiscuar que tenen l'arrel àtona es poden pronunciar amb hiat o amb diftong. Per exemple, tant es pot pronunciar a-gu-a-ri-a, e-va-cu-a-va, pro-mis-cu-a-ré com a-gua-ri-a, e-va-cua-va, pro-mis-cua-ré.
Així mateix, es poden pronunciar amb hiat o amb [...]
perquè se'n puguin assabentar).
Estic massa cansat per venir a jugar (i no Estic massa cansat com per venir a jugar).
Tampoc no és pròpia dels registres formals la construcció formada per la consecutiva tant/tan... com seguida d'una construcció final. Per exemple:
No ha menjat tant perquè ara no vulgui [...]
Malgrat que en alguns contextos en què se simplifica molt el text, com ara en missatges publicitaris o en llocs web, de vegades es troba usat l'infinitiu d'un verb transitiu sense el complement directe (saber més, conèixer més, veure més, etc.), aquest ús no és acceptable. Per tant, si no es fa [...]
Fitxa
146/3Darrera versió: 21.07.2014
Títol
Com es diu chequeo en català?
m.
reconeixement sistemàtic
revisió mèdica
Resposta
reconeixement sistemàtic
revisió mèdica
En l'àmbit de la sanitat i la salut, la paraula castellana chequeo, que és una adaptació del terme anglès check-up, designa un reconeixement sistemàtic que consisteix en una exploració general d'una persona aparentment sana o sense símptomes de cap malaltia precisa, per verificar-ne l'estat de salut o detectar una malaltia incipient. Per tant, en català farem servir reconeixement sistemàtic al costat de revisió mèdica, que n'és un sinònim complementari.