Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
inserir en cada àmbit cultural la tradició que
prové d'un altre. La traducció d'obres d'una llengua a una altra ha estat sempre una
mostra de vitalitat. Per això no és gens estrany que a Catalunya disposem de traduccions
precoces d'obres escrites originàriament en altres llengües, des del Decameró
i la [...]