Els verbs trucar i telefonar, quan signifiquen 'establir comunicació per via telefònica', són intransitius i porten un complement indirecte que expressa la destinació. Per exemple:
La teva germana ha trucat fa poc: truca-li!
No telefonis a l'àvia ara, que no hi serà.
Malgrat que, actualment [...]
El verb preocupar, quan s'utilitza per indicar que una cosa causa inquietud o temor en algú, o bé que li ocupa l'ànim, pot ser transitiu o intransitiu. Així doncs, pot anar seguit d'un complement directe o indirecte i en tots dos casos expressa el mateix significat. Per exemple:
Què preocupa els [...]
En l'àmbit del dret i de l'administració, l'expressió en seu de, traducció literal de la castellana en sede de, no és adequada en català. Segons el context, es poden fer servir les expressions pel que fa a, en cas que, en matèria de, que fa referència a, que tracta, que regula, que preveu, etc [...]
que la combinació hi ho no és possible, en general només es manté el pronom ho. Per exemple:
Li he dit que portés allò a la cuina però al final no ho ha portat.
Li he dit que posés això lligat amb un cordill, però em sembla que no ho ha posat.
Una altra solució possible, quan el pronom ho representa [...]
Sovint es fa un ús abusiu del verb realitzar, que té el significat d''acomplir', 'dur a terme una cosa manada, resolta, projectada'. Aquest verb no ha de desplaçar el verb fer, que té un significat molt més ampli. Així, cal reservar l'ús del verb realitzar per a projectes, propòsits, programes [...]
Hi ha una sèrie d'expressions que funcionen com a connectors entre oracions amb un valor distributiu i que serveixen per sumar idees que s'organitzen en el text amb un cert ordre: al seu torn, per començar, finalment...
Entre aquests connectors n'hi ha alguns que introdueixen dos aspectes que cal [...]
El terme viral s'ha normalitzat en català com a sinònim complementari de víric, vírica amb el sentit de 'relatiu o pertanyent al virus', atès que ha experimentat una gran difusió en l'àmbit mèdic.
S'ha considerat que viral és un adjectiu molt estès entre els especialistes i que apareix com a [...]
Hi ha un ús del condicional, força estès sobretot en els mitjans de comunicació, que es fa servir per marcar distància o donar un valor d'hipòtesi en casos en què la informació encara no està prou contrastada o no està confirmada. Per exemple:
La forta tempesta d'ahir hauria ocasionat tres [...]
Fitxa
7748/1Darrera versió: 22.12.2017
Títol
Com es diu 'Tipp-ex' en català?
'Tipp-ex' o 'típex'?
Resposta
La forma Tipp-ex és una denominació comercial que es fa servir per designar diversos productes que corregeixen l'escriptura. Tret que es vulgui fer referència explícitament a la marca comercial, convé evitar aquesta forma (així com la forma adaptada típex), i fer servir les denominacions genèriques que s'han fixat per a aquests productes:
Líquid correctiu o corrector líquid per designar el líquid generalment blanc que s'utilitza per tapar errors d'escriptura o de dibuix i que permet, un cop sec, d'escriure-hi al damunt.
Paper correctiu per designar el paper impregnat per una cara d'una substància generalment blanca, emprat per tapar l'escriptura a màquina i escriure-hi, un cop sec, al damunt.
En català per expressar el sentit de 'donar dret o facultat de fer una cosa' generalment es fan servir els verbs i les expressions següents, segons el context: autoritzar, donar el permís, donar via lliure, etc.
Malgrat que no és prevista per la normativa, també se sol fer servir l'expressió [...]
El verb advertir amb el significat d''avisar' pot funcionar de dues maneres diferents:
'advertir algú d'alguna cosa': Convé advertir el noi del perill que corre.
'advertir a algú alguna cosa': Convé advertir al noi el perill que corre.
Així doncs, per substituir el complement que [...]
Fitxa
7748/1Darrera versió: 22.12.2017
Títol
Com es diu 'Tipp-ex' en català?
'Tipp-ex' o 'típex'?
Resposta
La forma Tipp-ex és una denominació comercial que es fa servir per designar diversos productes que corregeixen l'escriptura. Tret que es vulgui fer referència explícitament a la marca comercial, convé evitar aquesta forma (així com la forma adaptada típex), i fer servir les denominacions genèriques que s'han fixat per a aquests productes:
Líquid correctiu o corrector líquid per designar el líquid generalment blanc que s'utilitza per tapar errors d'escriptura o de dibuix i que permet, un cop sec, d'escriure-hi al damunt.
Paper correctiu per designar el paper impregnat per una cara d'una substància generalment blanca, emprat per tapar l'escriptura a màquina i escriure-hi, un cop sec, al damunt.