Resultats de la cerca frase exacta: 217

Diccionaris terminològics  | Llengua. Literatura
51. enawené-nawé
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
portuguès, però mantenen la llengua, la cultura i els rituals tradicionals encara força intactes.Els pobles indígenes veïns els anomenen salumã. En realitat, Salumã és el nom d'un personatge mitològic de les llegendes dels enawené-nawé. [...]
52. afrikaans
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
L'afrikaans és la llengua sorgida de la varietat del neerlandès que els colonitzadors holandesos van dur a Sud-Àfrica al segle XVI. El nucli des d'on es va escampar la llengua va ser Ciutat del Cap.En un principi va rebre el nom de Kaaps-Hollands o Plat-Hollands, fins que al segle XIX [...]
53. babanki
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
El babanki es parla principalment a dos pobles situats al sud-oest del Camerun: Kejom-Ketinguh, nom que significa 'sota la pedra' i Kejom-Keku, 'al bosc'. L'autodenominació del poble babanki és kejom i el nom que utilitzen per a referir-se a la seva llengua nga-kejom. La denominació [...]
54. cebuano
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
ha força confusió al voltant del terme cebuano, ja que sovint s'identifica el cebuano, el hiligaynon i el waray com una sola llengua, anomenada visaia.El nom cebuano prové del nom de l'illa Cebu, on el conqueridor Fernão Magalhães va desembarcar l'any 1521. Històricament, Cebu és una de [...]
55. jo'é
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
denominació poturu-jar, usada quan encara no se'n coneixeia el nom, fa referència a la fusta que utilizen per fer-se les ornamentacions facials. Se'ls coneix també com The Marrying Tribe of the Amazon a propòsit d'un documental titulat així sobre la poligàmia i la poliàndria practicada entre els zo [...]
56. quechan
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
és el nom que els quechans mateixos creuen que se'ls va assignar en el moment de la creació, a la muntanya sagrada d'Avikwame. La comunitat reivindica aquest nom per sobre de qualsevol altra designació. [...]
57. esse ejja
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
Esse ejja és el nom emprat per a designar l'ètnia integrada pels clans bahuajja, sonene i esse'eja. Aquesta ètnia és originària probablement del departament de Madre de Dios, al Perú, i es va dispersar a causa de les espoliacions dels europeus i de les campanyes d'explotació del cautxú dutes [...]
58. zuni
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
una gran diversitat lingüística, ja que parlen llengües pertanyents a quatre famílies lingüístiques diferents: keresa, kiowa-tanoa, utoasteca i zuni.Zuñi és el nom que els van donar els espanyols, adaptat posteriorment a l'anglès com a zuni. El grup s'autodenomina ashiwi. [...]
59. angaité
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
A començament del segle XX van començar a funcionar les fàbriques de tanins al Chaco, on es van incorporar un gran nombre d'indígenes de la zona, en particular els angaités. El contacte amb aquestes empreses va iniciar un procés d'aculturació dels angaités i dels altres grups mascoys. Amb el tancam [...]
60. atta
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
per la part occidental per instal·lar-se al nord de Luzon; aquesta branca inclou els negrito pinatubo, dumagat, ata, ati, atta, sinauna i batak. Se'n poden distingir uns 25 grups, alguns dels quals comparteixen el mateix nom: ita, aeta, ata, atta, agta, etc. Aquests noms provenen probablement de la [...]
Pàgines  6 / 22 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>