51.
la 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
está de viaje. Mira na Teresa!, ¡mira a Teresa!3 la meva, la teva, la seva mi, tu, su. La meva germana és amb les seves amigues, que juguen, mi hermana está jugando con sus amigas. pron 4 [i les formes l' davant vocal altra que i o u febles, precedida o no de h; -la darrere pronom o verb acabat en u o [...]
|
52.
millor
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
adj 1 [més bo] mejor. L'aigua és bona, però el vi encara és millor, el agua es buena, pero el vino todavía es mejor. El meu millor amic, mi mejor amigo. 2 [preferible] mejor, preferible. És millor que li ho diguis, es mejor que se lo digas. 3 [amb el verb el·líptic] mejor. Millor que no se n'adoni [...]
adj 1 [més bo] mejor. L'aigua és bona, però el vi encara és millor, el agua es buena, pero el vino todavía es mejor. El meu millor amic, mi mejor amigo. 2 [preferible] mejor, preferible. És millor que li ho diguis, es mejor que se lo digas. 3 [amb el verb el·líptic] mejor. Millor que no se n'adoni, mejor que no se dé cuenta. 4 el millor lo mejor. 5 és el millor que hi ha es lo mejor que hay. 6 és millor així mejor así, eso es (o está) mejor. 7 no he vist mai res de millor nunca he visto cosa mejor. 8 res de millor nada mejor. adv 9 [més bé] mejor. Faràs millor anant-te'n, harás mejor yéndote. 10 ésser millor ser mejor. 11 millor! ¡mejor! No vindrà? Millor!, ¿no vendrá? ¡Mejor! 12 millor així mejor así, eso es (o está) mejor. 13 molt millor mucho (o tanto) mejor, mejor que mejor. m i f 14 mejor. És el millor dels germans, es el mejor de los hermanos. |
53.
l'
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
empezados con una a tónica]. L'hora, l'esperança, la hora, la esperanza. L'ànima, l'àguila, el alma, el águila. 5 [davant nom propi] [no se traduce]. L'Antònia i l'Anna, Antonia y Ana. pron [forma elidida de el] 6 [i la forma -l' darrere verb i davant dels pronoms hi i en] lo, le. No l'entenc, no le (o lo [...]
|
54.
per
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
temporal] para. Ho he d'acabar per a diumenge, lo tengo que acabar para el domingo. 12 per a [amb un verb en passiva pron o reflexa] para. Les tisores s'usen per a tallar, las tijeras se usan para cortar. 13 per al que para lo que. Per al que serveix..., para lo que sirve... [...]
|
55.
haver 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
. 31 [variant de heure, amb totes les desinències pròpies d'aquest verb] [...]
|
56.
de 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
tot, dudar de todo. Em penedeixo d'haver-ho dit, me arrepiento de haberlo dicho. 26 [entre un verb auxiliar i un infinitiu] de. Acaben de dir-m'ho, acaban de decírmelo. Això no deixa de molestar-me, esto no deja de molestarme. 27 [introdueix l'infinitiu en funció de complement directe] [no se traduce [...]
|
57.
hi
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
piernas muy largas. —Sí que las tiene. Va despentinat. —Sí que hi va, va despeinado. —Sí que va [despeinado]. Digué que el ferro es tornaria or, però no s'hi tornà pas, dijo que el hierro se volvería oro, pero nada [no se volvió oro]. 11 [acompanya el verb haver usat com a impersonal [...]
|
58.
fer 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
fer una cosa] dar a. Fer brodar un joc de taula, dar a bordar una mantelería. 35 [seguit d'un verb pronominal amb elisió del -se] hacer que [seguido de subjuntivo]. Fes adormir el nen, haz que se duerma el niño. 36 hacer. Fer enrabiar, enfadar, hacer rabiar, enfadar. 37 [seguit d'un nom] [anar fent [...]
|