51.
Equivalències castellà - català. citar a comparecencia v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
citar a comparecencia v tr - citar a dia cert v tr Citar una persona perquè comparegui
davant un jutge o un tribunal un dia i una hora fixats. [...]
|
52.
Equivalències castellà - català. instrucción del sumario f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
instrucción del sumario f - instrucció del sumari f Activitat investigadora i recopiladora
de dades, duta a terme pel jutge d'instrucció, preparatòria per a un judici
penal. [...]
|
53.
Equivalències castellà - català. apremiar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
apremiar v tr - comminar / constrènyer v tr Un jutge, un tribunal, etc., obligar algú a
fer alguna cosa en virtut de la seva autoritat, i amb risc de pena en cas d'incompliment.
NOTA: El verb comminar té un sentit més genèric i, per això, com a terme específic
se sol usar constrènyer.
CA [...]
|
54.
Equivalències castellà - català. sentenciar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
sentenciar v tr - sentenciar v tr / dictar sentencia loc v Un jutge o un tribunal, emetre
una sentència en què s'indica la culpabilitat d'algú, la pena a complir, la resolució
d'un afer, etc.
CA: El tribunal va sentenciar (o dictar sentència) després de deliberar. Sentenciar
sobre els delictes [...]
|
55.
Equivalències castellà - català. absolver v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
absolver v tr - absoldre v tr Un jutge o un tribunal, considerar innocent algú perquè
no se n'ha provat la culpabilitat.
CA: Absoldre un reu. L'acusada va ser absolta. [...]
|
56.
Equivalències castellà - català. comparecencia f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
comparecencia f - compareixença f Acció de comparèixer; obligació que té tota persona
de comparèixer un dia i una hora determinats davant un jutge o un tribunal
si aquest l'ha citada. [...]
|
57.
Equivalències castellà - català. providencia f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
providencia f - providència / provisió f Resolució dictada per un jutge o per un tribunal
per al tràmit d'un afer.
ES: Providencia de apremio.
CA: Provisió (o providència) de constrenyiment. [...]
|
58.
Equivalències castellà - català. requisitoria f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
requisitoria f - requisitòria f Providència mitjançant la qual un jutge d'instrucció
cita un presumpte culpable d'un delicte o, si s'ignora on és, ordena la seva cerca
i captura. [...]
|
59.
Equivalències castellà - català. vista f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
vista f-vista f Acte judicial, públic, solemne i presidit per un jutge o un tribunal, en
què les parts exposen raonaments i presenten proves i testimonis sobre un
afer pendent de sentència. [...]
|
60.
Equivalències castellà - català. presunción f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
presunción f - presumpció f Deducció, feta pel jutge o per la llei, de l'existència d'un
fet o d'una circumstància desconeguts a partir de la certesa d'un de conegut. [...]
|