221.
any
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
el que no succeeix en un any (o cent anys), succeeix en un instant pl lo que no pasa (u ocurre, o sucede) en un año, pasa en un día. 28 eixir de mal any (o treure el ventre de mal any) pl sacar la tripa de mal año. 29 estar carregat d'anys pl estar cargado de años, peinar canas, tener más espolones [...]
|
222.
cara
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
fig i fam marcar els cinc dits a la cara, fer una cara nova, inflar els morros. 33 dar la cara fig i fam donar (o treure) la cara. 34 dar la cara fig i fam [afrontar un peligro] plantar (o fer) cara. 35 dar (o sacar) la cara por otro fig i fam donar (o mostrar, o treure) la cara per algú. 36 de cara [...]
|
223.
cara
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
romperle a uno la cara. 22 donar (o treure) la cara fig i fam [en un afer] dar la cara. 23 donar (o treure, o mostrar) la cara per algú fig i fam [respondre per algú] dar (o sacar) la cara por alguno. 24 escopir a la cara d'algú [manifestar menyspreu] escupir a la cara a alguien. 25 fer bona (o mala) cara [...]
|
224.
nada
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
nada se romperá, la corda està gastada, amb molt poca cosa es trencarà. 12 dejar sin nada deixar sense res. El terremoto los dejó sin nada, el terratrèmol els deixà sense res. 13 de la nada [crear, sacar, venir, salir, etc] del no-res. Este artista ha surgido de la nada, aquest artista ha sortit del [...]
|
225.
aigua
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
a su cauce. 52 trencar aigües [una partera] romper aguas. 53 treure'n l'aigua clara fig i fam sacar algo en claro (o en limpio). [...]
|
226.
cuerpo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
hacer de (o del) cuerpo pop fer (o anar) de cos. 46 no quedarse con nada en el cuerpo fam buidar el pap (o el sac). 47 no tener nada en el cuerpo anar prim de ventre, tenir la panxa buida. 48 pedirle una cosa el cuerpo fam venir de gust (o de grat), tenir ganes de, tenir en cor de. 49 sacar del cuerpo [...]
|
227.
pas 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
una tasca] dar el primer paso. 31 fer passos fig [fer gestions] dar pasos. 32 fer sortir d'un mal pas fig sacar de apuros (o de un [o del] atolladero). 33 fer un gran pas fig dar un buen paso. 34 fer un pas endarrere [recular] dar un paso atrás. 35 fer un pas fals fig [cometre un error] dar un paso en [...]
m [pl: -assos] 1 [passa] paso. Fer un pas endavant, dar un paso al frente. 2 [acció de passar] paso. El pas de la mar Roja, el paso del mar Rojo. 3 [migració] paso. Ocell de pas, ave de paso. 4 [manera de caminar] paso, marcha f. Portar un bon pas, llevar un buen paso. Un pas lleuger, lent, un paso ligero, lento. 5 [petjada] paso, huella f, pisada f. He vist passos damunt la sorra, he visto pasos en la arena. 6 [lloc] paso. Hi ha un pas estret, hay un paso estrecho. 7 [esdeveniment notable] paso. Allò fou un pas en la seva vida, aquello fue un paso en su vida. 8 [d'un escrit narratiu] paso p fr, pasaje, episodio. 9 crist [de la Passió] paso. 10 fig [acte] paso, acción f, acto. 11 [generalment en plural] fig [gestió] paso, gestión f. Vaig fer passos per informar-me, di pasos para informarme. 12 [encreuament] paso. Pas a nivell, paso a nivel. 13 geog paso. El pas de Calais, el paso de Calais. 14 mús paso. Notes de pas, notas de paso. 15 tecnol [d'un cargol, d'una hèlix] paso. 16 tèxt paso, calada f. Pas forçat, paso forzado. 17 a aquest pas a ese paso. 18 a bon pas a buen paso. 19 accelerar (o forçar) el pas acelerar (o apresurar, o avivar) el paso. 20 anar a bon pas ir (o andar) a buen paso, avanzar a buena marcha. 21 anar al pas [seguint el ritme] llevar (o marcar) el paso. 22 anar a pas de bou (o de tortuga) fig [caminar lentament] andar a paso de buey (o de tortuga). 23 anar a passos comptats fig ir a pasos contados. 24 a passos de gegant fig a pasos agigantados, con pasos de gigante. 25 barrar el pas cerrar (o cortar) el paso. 26 cedir el pas ceder el paso. 27 cediu el pas [senyal de circulació] ceda el paso. 28 deixar pas lliure dejar paso libre. 29 de pas [sense detenir-s'hi] de paso. Trobar-se de pas en un lloc, encontrarse de paso en un sitio. 30 fer el primer pas fig [en una tasca] dar el primer paso. 31 fer passos fig [fer gestions] dar pasos. 32 fer sortir d'un mal pas fig sacar de apuros (o de un [o del] atolladero). 33 fer un gran pas fig dar un buen paso. 34 fer un pas endarrere [recular] dar un paso atrás. 35 fer un pas fals fig [cometre un error] dar un paso en falso. 36 mal pas fig [moment difícil] paso difícil, trance difícil. 37 marcar el pas mil [sense avançar] marcar el paso. 38 no fer un pas sense... no dar un paso sin... 39 obrir pas abrir paso. 40 obrir-se pas abrirse paso. 41 pas a pas fig [a poc a poc] paso a paso, poco a poco. 42 pas curt [equitació] paso corto. 43 pas d'armes paso de armas. 44 pas de costat [equitació] paso de costado. 45 pas de l'Equador [dels vaixells] paso del Ecuador. 46 pas de vianants paso de peatones. 47 pas de xemeneia esport [escalada] escalada de chimenea. 48 pas doble mil [marxa] paso doble. 49 pas endarrere paso atrás (o hacia atrás). 50 pas franc (o lliure) paso franco (o libre). 51 pas lleuger mil paso ligero. 52 pas zebra paso de cebra. 53 prohibit el pas prohibido el paso. 54 seguir els passos d'algú fig [imitar] seguir los pasos de alguien. 55 sortir del pas [salvar les aparences] salir del paso, cubrir las apariencias (o las formas, o el expediente). 56 sortir d'un mal pas fig salir del atolladero (o de apuros). 57 tornar algú sobre els seus passos fig volver sobre sus pasos. 58 treure una cosa del mig del pas quitar una cosa del paso. 59 un pas endavant! mil ¡un paso al frente! |
228.
cor
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
un puño. 42 fer el cor fort hacer de tripas corazón, sacar fuerzas de flaqueza. 43 guanyar el cor d'algú ganarse el afecto (o la estima) de alguien, ganarse a alguien. 44 net de cor limpio de corazón. 45 no tenir cor fig no tener corazón. 46 no tenir cor de fer alguna cosa no tener corazón (o valor [...]
|
229.
punt
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m 1 [senyal] punto. 2 [costura] punto. 3 [de l'espai] punto. 4 [lloc] punto, lugar. Es trobaren en un punt de la Costa Brava, se encontraron en un punto de la Costa Brava. 5 [de sabates] número. Quin punt calça?, ¿qué número calza?6 [escultura] punto. Treure de punts, sacar de puntos. 7 [aspecte [...]
|
230.
punto
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
suspensivos gram punts suspensius. 72 sacar de puntos [una escultura] treure de punts. 73 ser un punto filipino fig ésser un bon punt. 74 subir de punto una cosa augmentar, créixer. Mi indignación subió de punto al ver..., la meva indignació va augmentar en veure... [...]
|