context. Per exemple:
És molt fàcil parlar a misses dites.
Ara que ja sabem com acaba la polèmica, a pilota passada, tothom s'atreveix a dir-hi la seva.
Ara vens a ajudar-nos? Quan fou mort el combregaven!
En canvi, l'expressió a toro passat no és adequada en català.
[...]
L'expressió castellana pillar el toro a alguien (o pillarle el toro), amb el significat de 'no poder acabar alguna cosa en un termini determinat', té les següents expressions equivalents en català: el més calent és a l'aigüera, passar el temps volant, fer curt, acabar-se el temps. Per exemple:
D [...]
ovella
bou (o toro, o brau)
vaca
cavall
egua (o euga)
gall dindi
polla díndia
gall fer
polla fera
Font: Gramàtica de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (7.2.1.4b i 7.2.1.5b)
[...]