Quan el predicat del verb fer és un nom d'ofici o professió i va precedit de la preposició de, només es pronominalitza amb en. I també en el cas de les expressions fer-se soci, fer-se membre o fer-se amic, seguides de la preposició de. Per exemple:
Feia de traductora, però ara fa temps que no en fa.
M [...]
, portar el pes, portar el timó, portar la batuta, portar les regnes, posar-se al davant, etc. Per exemple:
Si no fos per la Muriel, que sempre carrega els neulers, ja haurien tancat la paradeta.
En la majoria de famílies qui porta el pes encara és la dona.
S'ha posat al davant de l'associació perquè [...]
exemple:
A la reunió tractarem:
la flexibilitat horària
la coordinació dels cursos
la reserva d'aules
l'horari de recepció dels vespres
Caldrà portar:
? esmorzar
? dinar
? protecció solar
? gorra
? llanterna
? telèfon mòbil
En canvi, quan els
elements d'una enumeració són llargs o són [...]
Temps passat, sempre envejat
El temps passat, sempre envejat En català, per expressar la tendència a sentir nostàlgia del passat i
considerar més positives les èpoques passades que no pas el moment
present, es pot fer servir l'expressió Temps passat, sempre envejat o El temps passat, sempre [...]
L'expressió castellana poner en bandeja (o poner a huevo, més vulgarment) es fa servir per indicar que a algú se li posen facilitats perquè aconsegueixi o entengui alguna cosa. Amb aquest significat, en català hi ha les construccions següents, segons el context: posar (o servir, deixar, portar [...]
L'ús pronominal del verb passar es pot fer servir amb el significat d'estar durant un temps en algun lloc o emprar un temps d'alguna manera. Per exemple:
Em passaria el dia dormint.
Ens vam passar l'estona explicant acudits.
[...]
Per designar la careta que serveix per cobrir o protegir la cara o bé per administrar fàrmacs, la forma que es fa servir és màscara. Per exemple:
La direcció de l'hospital va obligar tot el personal sanitari a portar màscares.
També es pot fer servir la denominació mascareta.
[...]
L'expressió castellana pillar el toro a alguien (o pillarle el toro), amb el significat de 'no poder acabar alguna cosa en un termini determinat', té les següents expressions equivalents en català: el més calent és a l'aigüera, passar el temps volant, fer curt, acabar-se el temps. Per exemple:
D [...]
L'expressió Qui riu l'últim, riu millor no és adequada en català. Per expressar la recomanació de no cantar victòria abans de temps, es poden fer servir les expressions Riurà bé qui riurà darrer, Al passar comptes ens veurem, Qui riu l'últim riu més a gust, Qui riu primer plora darrer, El riure és [...]
: kW h
quintar: q
revolució: r
revolucions per minut: rpm
segon (geometria): ''
segon (temps): s
sud: S
sud-est: SE
sud-oest: SO, SW
sud-sud-est: SSE
sud-sud-oest: SSO, SSW
tera-: T
terabyte: TB
tona: t
volt: V
watt: W
El símbol % (per cent, percentatge) es llegeix per cent quan apareix [...]