Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
concluso -a para sentencia adj - conclús -a per a sentència / vist -a per a sentència adj
Dit del moment o situació en un procés judicial en què les parts ja han exposat
els seus arguments, han presentat proves i han fet declarar testimonis, i tan
sols queda emetre el veredicte o sentència. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
visto -a para sentencia adj - conclús -usa per a sentència / vist -a per a sentència adj
Dit del moment o situació en un procés judicial en què les parts ja han exposat
els seus arguments, han presentat proves i han fet declarar testimonis, i tan
sols queda emetre el veredicte o sentència.
CA [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
catalana ?tant de temps exclosa dels usos administratius, jurídics, científics o tècnics i tant de temps desproveïda d'instruments tan fonamentals per a la seva evolució com l'escola, la premsa, la ràdio i la televisió? a les exigències comunicatives de la realitat actual. Aquestes tasques, en apa- rença [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
.. ., perquè la destinació final d'aquest document no acostuma a ser explí- cita i la persona que el sol·licita no n'és la destinatària última. També es pot fer servir ?tot i que no és tan usual en aquest document? el tractament de vós , que només es manifesta en construccions com: I, perquè en [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
1. Identificació de la qüestió
Sovint l'alteració de l'ordre gramatical dels elements de la frase o la complexitat excessiva
d'aquesta, tan pròpia del llenguatge jurídic castellà, en dificulten la intel·ligibilitat.
Dos eran las condiciones que el legislador consideró necesarias para acometer
esta [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
s'han anat
plantejant a la Direcció General de Política Lingüística, per mitjà del servei d'atenció
de consultes.
Si bé la proposta fa referència al català i al castellà, a l'hora d'adoptar un criteri s'ha
tingut la voluntat que el caràcter de les normes sigui tan universal com sigui possible.
És a [...]
Font
Majúscules i minúscules Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
mirat de mantenir uns criteris tan simples i genèrics com ha estat possible a partir de la distinció entre les dues funcions principals de la majúscula: la funció demarcativa (l'ús de la majúscula segons la seva situació dins el text) i la funció connotativa o distintiva (l'ús segons la naturalesa de la [...]