aquestes formes per les següents, respectivament:
text, annex, reflex, context, flux, prefix i pretext; fix, complex, mixt, perplex, heterodox i ortodox
Pel que fa al plural, els noms el fan en -os (tot i que els que acaben en -xt també poden formar el plural afegint-hi només -s) i no en -es:
textos (i [...]
'ús oral i en un text redactat pot anar introduït amb article o sense. Per exemple:
Les illes de la Micronèsia / de Micronèsia són petites i nombroses.
[...]
i en un text redactat pot anar introduït amb article o sense. Per exemple:
Tinc ganes de viure un carnaval al Brasil / a Brasil.
[...]
Fitxa
7132/3Darrera versió: 28.02.2013
Títol
denominacions del Brasil
Resposta
La denominació habitual d'aquest país és Brasil, mentre que la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és República Federativa del Brasil.
El codi ISO que representa aquest país és BR.
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús oral i en un text redactat pot anar introduït amb article o sense. Per exemple:
Tinc ganes de viure un carnaval al Brasil / a Brasil.
La denominació habitual d'aquest país és Brasil, mentre que la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és República Federativa del Brasil.
El codi ISO que representa aquest país és BR.
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús oral i en un text redactat pot anar introduït amb article o sense. Per exemple:
Tinc ganes de viure un carnaval al Brasil / a Brasil.