31.
ratlla
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
de la raya, pasar de castaño oscuro. 13 passar ratlla [invalidar] tachar. 14 passar ratlla fig [oblidar] olvidar. No hi pensem més: passem-hi ratlla, no pensemos más en ello: olvidémoslo. 15 posar a ratlla poner a raya. 16 posar ratlla [a una cosa] poner término (o límite, o coto). 17 quatre ratlles [...]
f 1 [traç] línea. Les cinc ratlles del pentagrama, las cinco líneas del pentagrama. 2 [senyal] raya. La ratlla dels pantalons, la raya del pantalón. 3 [faixa] raya, lista. Teixit amb ratlles, tejido a rayas. 4 [d'una pàgina] línea, renglón m. Paguen a tant la ratlla, pagan a tanto la línea. 5 [límit d'una contrada] raya, límite m, frontera. 6 [clenxa] raya. 7 [de l'alfabet Morse] raya. 8 a la ratlla de [tocant a] cerca de, en el límite de. A la ratlla de França, cerca de Francia. 9 a la ratlla de fig [aproximadament] alrededor de, cerca de, más o menos, del orden de. M'ha costat a la ratlla de cent euros, me ha costado alrededor de cien euros. El cost és a la ratlla de dos mil euros, el coste es del orden de dos mil euros. 10 llegir entre ratlles leer entre líneas (o renglones). 11 passar de la ratlla fig [excedir-se] pasarse de la raya. 12 passar de la ratlla fig [ésser abusiu] pasar de la raya, pasar de castaño oscuro. 13 passar ratlla [invalidar] tachar. 14 passar ratlla fig [oblidar] olvidar. No hi pensem més: passem-hi ratlla, no pensemos más en ello: olvidémoslo. 15 posar a ratlla poner a raya. 16 posar ratlla [a una cosa] poner término (o límite, o coto). 17 quatre ratlles [escrit breu] unas líneas, dos (o cuatro) líneas, dos palabras, unas letras, dos (o cuatro) letras. 18 tenir a ratlla [algú] tener (o mantener) a raya. |
32.
Com es diu doy fe en català? / Es pot dir en dono fe o davant meu en català?
Font
Fitxes de l'Optimot
Àrea temàtica
Dret
consignat en aquesta diligència, estesa en aquest foli de paper per a documents notarials.
D'haver identificat les persones compareixents mitjançant els documents d'identitat consignats, en dono fe.
En el cas que l'expressió aparegui al final de la frase, cal no oblidar el pronom de represa en.
[...]
|
33.
recordar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
(recordar-sepron.) tenir memòria (d'una cosa) tenir present caure(en una cosa), encertar a recordar-la. Ant. Oblidar. Desmemoriar-se. Desmemoriejar (intr.). Tenir una cosa a la punta de la llengua: no recordar-la, però tenint la impressió que hom està a punt de recordar-la. Manuel Franquesa i Enciclopèdia [...]
|
34.
Presentació
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Divina Comèdia fins al Memorial del convent o la Història del setge de Lisboa,
sense oblidar els clàssics llatins i grecs.
D'altra banda, una cultura oberta, com és la catalana, rep informació de territoris
propers o llunyans amb llengües que els són pròpies que també comporten, sovint,
adaptacions. Des [...]
|
35.
Noms referits a llocs. Consideracions legals
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, anirem desglossant les característiques de l'ús d'aquests exotopònims
en els textos. Cal, de tota manera, insistir en quatre aspectes bàsics.
El primer és que no hem d'oblidar que tot i que són formes d'ús normal no són oficials.
En segon lloc, hem de tenir en compte que el criteri bàsic per a l'ús d [...]
|