51.
la 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
está de viaje. Mira na Teresa!, ¡mira a Teresa!3 la meva, la teva, la seva mi, tu, su. La meva germana és amb les seves amigues, que juguen, mi hermana está jugando con sus amigas. pron 4 [i les formes l' davant vocal altra que i o u febles, precedida o no de h; -la darrere pronom o verb acabat en u o [...]
|
52.
millor
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
adj 1 [més bo] mejor. L'aigua és bona, però el vi encara és millor, el agua es buena, pero el vino todavía es mejor. El meu millor amic, mi mejor amigo. 2 [preferible] mejor, preferible. És millor que li ho diguis, es mejor que se lo digas. 3 [amb el verb el·líptic] mejor. Millor que no se n'adoni [...]
|
53.
l'
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
empezados con una a tónica]. L'hora, l'esperança, la hora, la esperanza. L'ànima, l'àguila, el alma, el águila. 5 [davant nom propi] [no se traduce]. L'Antònia i l'Anna, Antonia y Ana. pron [forma elidida de el] 6 [i la forma -l' darrere verb i davant dels pronoms hi i en] lo, le. No l'entenc, no le (o lo [...]
art m sing [forma elidida de el] 1 el. L'estat, l'home, el estado, el hombre. 2 [davant nom propi] [no se traduce]. L'Albert, Alberto. 3 [davant adjectiu abstracte] lo. Mesclar el diví amb l'humà, mezclar lo divino con lo humano. art f sing [forma elidida de la] 4 la, el [con nombres femeninos empezados con una a tónica]. L'hora, l'esperança, la hora, la esperanza. L'ànima, l'àguila, el alma, el águila. 5 [davant nom propi] [no se traduce]. L'Antònia i l'Anna, Antonia y Ana. pron [forma elidida de el] 6 [i la forma -l' darrere verb i davant dels pronoms hi i en] lo, le. No l'entenc, no le (o lo) entiendo. Poseu-l'hi, ponedlo allí. Treu-l'en, sácalo (o sácale) [de allí]. Ja l'has agafat?, ¿ya lo has cogido? 7 [predicat nominal] él. L'és o no l'és, en Joan?, ¿es Juan o no es él? 8 [predicat nominal] [a menudo no se traduce]. No l'és pas, el meu marit, no es mi marido. pron [forma elidida de la] 9 la. L'he vista molt sovint, aquesta setmana, la he visto muy a menudo esta semana. L'entenc perfectament, senyoreta, la entiendo perfectamente, señorita. Sí que l'hem feta bona!, ¡la hemos hecho buena! |
54.
per
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
temporal] para. Ho he d'acabar per a diumenge, lo tengo que acabar para el domingo. 12 per a [amb un verb en passiva pron o reflexa] para. Les tisores s'usen per a tallar, las tijeras se usan para cortar. 13 per al que para lo que. Per al que serveix..., para lo que sirve... [...]
|
55.
haver 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
. 31 [variant de heure, amb totes les desinències pròpies d'aquest verb] [...]
|
56.
de 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
tot, dudar de todo. Em penedeixo d'haver-ho dit, me arrepiento de haberlo dicho. 26 [entre un verb auxiliar i un infinitiu] de. Acaben de dir-m'ho, acaban de decírmelo. Això no deixa de molestar-me, esto no deja de molestarme. 27 [introdueix l'infinitiu en funció de complement directe] [no se traduce [...]
|
57.
hi
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
piernas muy largas. —Sí que las tiene. Va despentinat. —Sí que hi va, va despeinado. —Sí que va [despeinado]. Digué que el ferro es tornaria or, però no s'hi tornà pas, dijo que el hierro se volvería oro, pero nada [no se volvió oro]. 11 [acompanya el verb haver usat com a impersonal [...]
|
58.
fer 1
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
fer una cosa] dar a. Fer brodar un joc de taula, dar a bordar una mantelería. 35 [seguit d'un verb pronominal amb elisió del -se] hacer que [seguido de subjuntivo]. Fes adormir el nen, haz que se duerma el niño. 36 hacer. Fer enrabiar, enfadar, hacer rabiar, enfadar. 37 [seguit d'un nom] [anar fent [...]
|