FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Acció de ratificar; l'efecte. Declaració de voluntat per la qual una persona confirma els negocis que un altre ha conclòs en nom seu sense autorització. Aprovació d'un tractat o d'un acord internacional pels òrgans interns competents per comprometre internacionalment l [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
persona) en el càrrec que té. Han confirmat el Lluís per segona vegada en el càrrec de secretari. Fer vàlid per un assentiment formal, per una sanció necessària, ratificar. Confirmo l'oferiment que el meu germà ha fet en el meu nom. Confirmar el nomenament d'un [...]
Manera de manifestar el consentiment a un tractat internacional, un acord o una clàusula acceptant-lo provisionalment un representant del govern, el qual l'ha de ratificar posteriorment. [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 autenticar. Autenticar un testament. legitimar sancionar(llei, acte, ús, costum) validar, fer vàlida legalment una cosa. Validar un matrimoni secret. ratificar, donar força legal a allò que ja havia estat decidit o tractat. visar, posar la conformitat a un document perquè sigui vàlid. 2 [...]
. 3 [afirmar el suelo] afermar, empedrar, engravar. 4 fig afermar, ratificar, consolidar. Afirmar a alguien en su cargo, afermar algú en el seu càrrec. v pron 5 [asegurarse] afermar-se, recolzar-se. 6 [ratificarse] afermar-se, ratificar-se, mantenir-se ferm. 7 afirmarse en lo dicho afermar-se en allò [...]