L'equivalent en català de l'expressió castellana dar la talla no és donar la talla. Per expressar que dues coses o persones es troben en un nivell d'igualtat respecte d'una qualitat o aptitud, en català podem dir, per exemple, estar a l'altura o tenir la talla. Per exemple:
Els jugadors locals [...]
L'expressió a la brava, que significa 'sense miraments', no és normativa en català. Segons el context, també es pot fer servir alguna de les expressions següents: de qualsevol manera, barrim-barram, tal com raja, sense engaltar, etc. Per exemple:
En Rafel sempre fa les coses de qualsevol manera [...]
En castellà es fa servir l'expressió aquí tiene quan es dona un producte o el canvi a un client. En català, algunes de les fórmules que s'utilitzen habitualment en aquesta situació són, segons el grau de formalitat: si és servit/servida, tingui, té, entre altres. Sovint aquestes expressions van [...]
No amb qui neixes, sinó amb qui peixes Un no és d'on neix, sinó d'on peix
L'expressió El buey no es de donde nace sino de donde pace significa que el més important en la vida d'una persona no és el lloc de naixement, sinó el lloc on creix, on viu. En català, per expressar aquest significat, es [...]
L'expressió castellana poner en bandeja (o poner a huevo, més vulgarment) es fa servir per indicar que a algú se li posen facilitats perquè aconsegueixi o entengui alguna cosa. Amb aquest significat, en català hi ha les construccions següents, segons el context: posar (o servir, deixar, portar [...]
... llestos... ja!
Preparats? Llestos? Ja!
Les interjeccions preparats!, llestos! i ja! tenen un ús en l'àmbit dels esports, d'on sembla que deriva l'ús col·loquial de l'expressió. Tot i això, en català, en l'àmbit de la llengua general, es fa servir també la interjecció va! per provocar l'inici d'una acció [...]
L'expressió castellana ser los mismos perros con distintos collares es fa servir col·loquialment per indicar que una persona (o més d'una) és substituïda per una altra de la mateixa condició. Aquest significat en català es pot expressar amb els refranys de moliner mudaràs i de lladre no en [...]
'esquena dreta, viure a les costelles d'algú, viure com un burgès, fer vida de burgès, penjar-se a l'esquena d'algú, menjar el pa de l'ase. Per exemple:
Sempre va viure amb l'esquena dreta, fins que se li van morir els pares; llavors, va haver de treballar.
Viu a les costelles dels seus fills, així no [...]