Resultats de la cerca frase exacta: 98

Criteris lingüístics
71. Documentació jurídica. Presentació. Criteris generals de redacció  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
general per al cas de la demanda, que són el fonament per a l'estructuració d'aquest docu- ment. D'acord amb l'esmentat article, la demanda ha de contenir: ? les dades i les circumstàncies d'identificació de la part demandant i de la part demandada i el domicili o la residència en què poden ser citats ? [...]
72. Documentació administrativa. La invitació. Criteris generals de redacció  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
La concisió i la claredat són els elements bàsics que han de guiar la redacció admi- nistrativa en general. Així, d'acord amb l'article 2.1 de l'Ordre de l'Estat, de 7 de juliol de 1986, «en l'elaboració material de les comunicacions i els documents administra- tius, en especial dels que s'hagin d [...]
73. Documentació jurídica. La denúncia. Exemple  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
feligresos, que sortien de missa de la catedral de Tortosa, van ser sorpresos per una pluja de productes insecticides llançats des d'una de les avionetes de la companyia Plaf, SA, les quals fumiguen regu- larment els camps de cítr ics pròxims a la catedral. 2. Són testimonis del fet anterior els policies [...]
74. Verb. Construccions perifràstiques  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
convertides a forma simple no canvien de significat. En aquests casos són preferibles les formes simples. El Ministerio de Educación y Cultura ha de atenerse al pago de diversas obligaciones procedentes de ejercicios anteriores. Las Jefaturas de Tráfico procederán a anular los citados permisos en los casos [...]
75. Presentació  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
marginals quan es fa la valoració del procés de normalització lingüística, són, entre d'altres, la recuperació i implantació de la toponímia tradicional, l'elaboració, normalització i difusió, quan escau, de la terminologia catalana o l'elaboració d'un llenguatge administratiu simplificat, modern i correcte [...]
76. Nom. Nominalitzacions  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
...] Son infracciones muy graves: a) El ejercicio de una actividad de las que menciona el artículo 22; el incumplimiento de las obligaciones impuestas en las autorizaciones, así como la actuación en forma contraria a lo establecido en esta Ley. b) Ocultar o alterar de forma maliciosa datos aportados a [...]
77. Verb. Gerundis  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
ordenando el secuestro o prohibiendo la enajenación de bienes inmuebles. Son condiciones generales de la contratación las cláusulas predispuestas cuya incorporación al contrato sea impuesta por una de las partes habiendo sido redactadas con la finalidad de ser incorporadas a una pluralidad de contratos. 1.2 [...]
78. Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Denominacions oficials  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
oficials van amb minúscules o amb majúscules segons com s'escriguin habitualment. Exemple: la dieta mediterrània, els castells, la Patum de Berga i el Misteri d'Elx són tots part del Patrimoni Cultural Immaterial de la Humanitat que trobem als Països Catalans [...]
79. FORMES GENÈRIQUES  [PDF, 96 kB]
Font Guia d'usos no sexistes de la llengua
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
utilitzar tant per substituir les formes concretes la degana o el degà com per designar el col·lectiu de persones que hi treballen. - No sempre es pot substituir jutge per jutjat perquè no són termes equivalents. Remarca En el cas d'alguns documents administratius, com ara les sol·licituds, s'han d'adreçar [...]
80. FORMES GENÈRIQUES  [PDF, 96 kB]
Font Guia d'usos no sexistes de la llengua
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
semàntica. Per exemple: En cas que s'hagi d'evacuar l'edifici, cal seguir les instruccions dels bombers en comptes de En cas que s'hagi d'evacuar l'edifici, cal seguir les instruccions de les persones encarregades de l'extinció d'incendis . 2. Segons quin adjectiu es posa darrere de persones (mots que són [...]
Pàgines  8 / 10 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  Següent >>