FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Passar la vida. Campa com puguis. Treballar a ben campar. Té un campar mitgenc. A fora, sempre s'hi campa bé. La Laura es campa bé la vida fent el seu ofici. Campar-se-la, campar-se-les. campi qui pugui Salvi's, escapi's, qui pugui. Tenir cura (d'un ésser delicat) fins que es [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Fer descloure les parpelles (a algú). Els primers rajos de sol l'esparpellaren. Descloure les parpelles. El pastor s'esparpellà a les quatre de la matinada. Els ulls s'esparpellen espessos de son. Revifar (un llum que s'apaga). Si no esparpelles la llàntia aviat s'apagarà. Les [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Prendre l'aspecte de vidre. La mirada de la vella s'ha envidriat. Els ulls del cadàver s'envidriaran. Esdevenir rígid, trencadís. La verdura s'ha envidriat. Envidriar-se el suro. [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Aprimar d'un cap. Allargar-se tendint a acabar en punta. Les flames s'afuen i s'esgrogueeixen. Incitar a envestir, abordar. Llançar-se impetuosament sobre algú o alguna cosa, en una direcció determinada. Els enemics s'afuen contra ell. Els bocs s'afuaren cap als herbatges. [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Anió de fórmula S2O4²-. ditionit de sodi Sal, de fórmula Na2S2O4, emprada com a reductor en tintoreria i en l'operació de blanqueig en la indústria tèxtil. [...]