Resultats de la cerca frase exacta: 5

Fitxes de l'Optimot
1. Es pot dir carinyo en català? / Com es diu cariño en català?
Font Fitxes de l'Optimot
En català, per designar el fet d'estimar s'utilitzen mots com ara afecte, estima, estimació o afecció. Per exemple: Sempre ha tingut un gran afecte pels seus avis. Com a apel·latiu afectuós, són habituals les formes següents: rei, reina; amor; estimat, estimada; vida; nino, nina, etc. Per [...]
2. Com es diu aprecio i desprecio en català? / Es pot dir apreci i despreci en català?
Font Fitxes de l'Optimot
Malgrat l'ús general que es fa del mot apreci i encara que el verb apreciar sigui normatiu, en català s'ha de dir afecte, estima o estimació. Així doncs, en comptes de dir: És un noi molt simpàtic, de seguida li vaig agafar apreci Des que la va enganyar en els diners de l'herència no li té cap [...]
3. Usos del condicional / Probabilitat referida al futur: condicional irreal
Font Fitxes de l'Optimot
contractaren..., en els parlars valencians) Hi ha altres construccions per expressar aquesta probabilitat referida al futur, en què també es manté la correlació entre el condicional i el pretèrit imperfet de subjuntiu. Per exemple: Li agradaria que les seves filles li tinguessin més d'afecte (i no [...]
4. 'estar' i 'estar-ne' / Verbs amb el pronom feble 'en'
Font Fitxes de l'Optimot
estar-ne significa 'sentir afecte' i duu sempre el pronom en lexicalitzat. Aquest verb va acompanyat d'un complement introduït per la preposició de, que generalment se separa amb una coma. Per exemple: N'estic molt, de la Maria Dolors, i ella de mi.  [...]
5. Com es diu 'el roce hace el cariño' en català?
Font Fitxes de l'Optimot
L'expressió castellana el roce hace el cariño, que es fa servir en registres informals per indicar que a vegades l'afecte o l'amor entre dues persones no neix de sobte sinó a còpia de tractar-se amb freqüència, no té un equivalent exacte en català. Segons el context, es pot traduir per expressions [...]